كيف يتعلم الأطفال اليابانيون الكانجي

ريتشارد مدهيرست [نبذة عن الكاتب]

[09/07/2016] اقرأ أيضاًENGLISH | FRANÇAIS | ESPAÑOL | Русский |

أكثر من مجرد الحفظ عن ظهر قلب

يتعلم الأطفال اليابانيون أكثر من ١٠٠٠ حرف ”كانجي“ في غضون السنوات الست الأولى من المرحلة الابتدائية. وخلال هذا الوقت، تزداد خبرة الطلاب في قراءة الكانجي بشكل كبير، حيث يتم الانتقال من كتب مصورة إلى روايات قصيرة وكتب سير ذاتية بسيطة. تحيط أحرف الكانجي بالتلاميذ من جميع الجهات وغالبا ما تصنف حسب مستوياتهم، وذلك وفق ما إذا كانوا يأخذون دروسا في الدراسات الاجتماعية أو مواد أخرى، أو يمارسون فن الخط أو حتى قراءة القصص المصورة ”مانغا“ وألعاب الفيديو في أوقات فراغهم.

وعندما يجلس التلاميذ بصورة فعلية لتعلم الكانجي رسميا خلال حصص ”كوكوغو (اللغة اليابانية)“، فإن الأمر يتعدى مجرد الحفظ عن ظهر قلب، ويظهر ذلك من خلال إلقاء نظرة على أحد الكتب المدرسية – وهنا نضرب مثالا بكتاب للتدرب على الكانجي لطلاب الصف الثالث الابتدائي منشور من شركة بونكيي. بالإضافة إلى احتوائه على أساسيات معاني وترتيب كتابة أضلاع كل كانجي وقراءاته المختلفة، هناك صور ملونة تجذب الأطفال وجمل للتمرين سهلة الفهم. كما أن هناك إرشادات متنوعة وحيل لتثبيت الكانجي في ذاكرة الأطفال.

وغالبا هناك جملة قصيرة أو قراءتان مختلفتان معلمتان بلون مختلف أو كلمات تستخدم الكانجي. وفي أماكن أخرى، ربما يوضح الكتاب أصل تركيب أحرف الكانجي من خلال تشابهها مع أشياء حقيقية. فعلى سبيل المثال، الكانجي ويعني ”يفتح“ يبدو على شكل يدين تمسكان ببوابة لفتحها. كما أن هناك قصصا تربط بين الأجزاء المختلفة للكانجي مثل كلمة الشعر () المكونة من الكلمات () التي تُقال في معبد ().

(على اليسار) أطفال يحظون بوقت ممتع (遊ぶ: asobu) في متنزه ترفيهي (遊園地: yūenchi)، الجملة تركز على القراءات المختلفة للكانجي 遊. (على اليمين) الرمز 開 يبدو على شكل يدين تمسكان ببوابة لفتحها.

قد تشير الصور والجمل إلى الاختلافات بين الكلمات التي لها نفس اللفظ ولكنها تكتب بأحرف كانجي مختلفة. فعلى سبيل المثال: الكلمتان 上る و登る لهما نفس اللفظ ”نوبورو (noboru)“ ويمكن استخدامهما لوصف حالة التوجه نحو قمة تلة ما، ولكن بينما تنطوي الكلمة الأولى على معنى عام بصورة أكبر فإن الكلمة الثانية تعني التسلق باستخدام جهد بدني فقط. وهناك أيضا بعض الاختبارات والأحاجي السهلة والتي تركز على الاستمتاع أثناء تعلم الكانجي.

الحقيقة المؤكدة أن القدرة على كتابة الكانجي تتعزز بالتكرار مرات كثيرة، ولكن طرقا أخرى تلعب دورا مهما عند رؤيتها لأول مرة. وحتى عندما تصبح أحرف الكانجي أكثر تعقيدا في المرحلتين الإعدادية والثانوية، فلا تزال هنالك حيل شائعة لتذكر كيفية كتابتها. ويجب عدم إغفال دور القراءة أيضا، حيث أن رؤية الكانجي مرارا في سياقات ذات معنى تساعد على تثبيتها في الذاكرة، وهذا السبب في أن المدارس تقوم بشكل عام بتخصيص أوقات للقراءة على مدار الأسبوع.

الفوائد المحتملة من كتابة الكانجي باليد

إذا كانت العملية اختيارية، فإن بعض الطلاب الأجانب الذين يتعلمون اللغة اليابانية قد يختارون عدم قضاء وقت في تعلم كيفية كتابة الكانجي باليد. وهذا قرار معقول في عصر أجهزة الكمبيوتر والهواتف الذكية، وحيث إن التواصل عبر الورق محدود للغاية. كما أن إعطاء الأولوية لجوانب أخرى من اللغة اليابانية قد يكون قرارا حكيما، وخاصة في المراحل المبكرة. ومع ذلك، فإن الكتابة باليد هو خيار قد يتيح مجموعة من الفوائد المحتملة.

أولا، إن تكرار الكتابة يمكن أن يساعد على تثبيت المعرفة بشكل أكبر من القراءة لوحدها. كما أن الكتابة تجبر الطلاب على التركيز على شكل حرف الكانجي، الأمر الذي يؤدي للتأكيد على التمييز بين أحرف الكانجي المتشابهة والتي يمكن الخلط بينها بسهولة، مثل الكانجي ويعني (١٠٠٠) و ويعني (مجفف) أو الفرق بين الكانجي ويعني (دقيق أو صغير) و ويعني (علامة أو إشارة). وهذان العاملان يمكن أن يجعلا من أحرف الكانجي أكثر تمييزا بسرعة في المرات القادمة عند مصادفتها خلال القراءة.

كما أن إعادة كتابة جمل الأمثلة قد تكون مفيدة باعتبارها شكلا من ممارسة القراءة. فمن السهل جدا المرور على الجمل أثناء القراءة ولكن الانخراط بصورة فعلية في الكتابة يعني عملية أبطأ، ما يشجع على الانتباه أكثر للمحتوى. وهذا من شأنه أن يغرس المعرفة باللغة اليابانية الأصلية وبأنماط أوسع بشأن كيفية ربط الكلمات مع بعضها.

مصدر مجاني على شبكة الإنترنت

توزع الكتب المدرسية المستخدمة في المدارس مجانا على الأطفال وهي غير متاحة للبيع. ولكن تتوفر الكثير من المواد التعليمية لدراسة الكانجي في متاجر الكتب اليابانية أو على شبكة الإنترنت، ومن بينها سلاسل شهيرة من كتب تحضيرية للحصول على شهادة اختبار قدرات الكانجي، على الرغم من أنه يصعب العثور على تلك السلاسل خارج اليابان. كما تقدم بعض المصادر المجانية على شبكة الإنترنت أوراق عمل تدعم التدريب على أحرف الكانجي الأساسية.

وأفضل تلك المواقع هو تشيبيموسو دوريرو حيث أن حتى المبتدئين باللغة اليابانية قد يجدون تصفح الموقع أمرا سهلا. وللعثور على أوراق تدريب على الكانجي من مستويات مختلفة، اضغط على الخيارات المتنوعة المدرجة في قسم كوكوغو (国語). أما الذين يملكون روح المغامرة فبإمكانهم تجربة اختبارات للمرحلة الابتدائية أو استعراض مصطلحات أو أمثال أو عبارات مكونة من أربعة أحرف كانجي بالنزول لأسفل الصفحة قليلا.

النص الأصلي باللغة الإنكليزية.

  • [09/07/2016]

مترجم ومحرر في Nippon.com، حصل على درجة الماجستير في الشعر المعاصر من جامعة بريستول عام ٢٠٠٢. وفي نفس السنة جاء إلى اليابان ليعلم اللغة الإنكليزية في محافظة تشيبا لمدة ثلاث سنوات. كما عاش في كل من الصين وكوريا الجنوبية وعمل في مكتب المحافظة في محافظة توياما لمدة خمس سنوات قبل انتقاله إلى طوكيو للعمل كمترجم في عام ٢٠١٣. انضم إلى فريق Nippon.com عام ٢٠١٤.

مقالات ذات صلة
الأعمدة الأخرى

المقالات الأكثر تصفحا

مدونات المحررين جميع المقالات

فيديوهات مختارة

الكلمات الأكثر وروداً

أحدث المواضيع

バナーエリア2
  • مدونات محرري nippon.com
  • اليابان في خبر
  • اليابان في سطور
  • http://www.shorouknet.com/
  • 了解(日本語ーアラビア語辞典)