关于多语种网站nippon.com日本网

网站介绍

nippon.com日本网是Nippon Communications Foundation公益财团法人日本财团的扶助下,于2011年10月正式开办的多语种网站。我们以促进世界各国和地区对日本的了解为宗旨,向全球60亿读者提供有关日本政治、经济、文化等各方面的信息。

目前,本网站开设了英、中(简体和繁体)、法、西、阿、俄、日7个文版,是以联合国6种正式语言和日语开展信息传播事业的综合网站。

nippon.com日本网将秉承Nippon Communications Foundation的前身JAPAN ECHO公司37年来编辑出版对外宣传杂志《JAPAN ECHO》的精神,继续向海外有识之士和领导阶层传播日本知识界的心声,提供他们对日本政治、经济、社会等各方面的敏锐观察和分析;同时还将努力扩大读者范围,充实文化、艺术、日常生活等方面的内容,以满足年轻一代及其他更多的海外用户的需求,展现一个生动、真实的日本,为进一步加深世界各国的对日理解做出应有的贡献。

nippon.com 日本网 编辑方针

・致力于向读者传播准确公正的信息
・以独立不羁的精神,坚持自由和负责任的编辑方针
・尊重每个人的人权、尊严和隐私
・力求审慎,避免特定的个人或组织从中受益
・以多语种的形式与全球读者分享日本方方面面的信息,展现一个生动、真实的日本,为增进国际社会的相互理解做出贡献

编辑团队

nippon.com日本网的内容,由网站编辑部策划拟定,并根据各方专家组成的编辑策划委员会的意见建议进行制作。此外,在选题上还得到外部撰稿人及翻译人员的合作。

编辑策划委员会

编辑策划委员会主席 川岛真 东京大学综合文化研究科教授
编辑策划委员会委员 川边健太郎 雅虎副社长兼首席运营官(COO)
玄田有史 东京大学社会科学研究所教授
竹中治坚 政策研究大学院大学教授
土谷英夫 原《日本经济新闻》评论部副主任
林香里 东京大学研究生院情报学环教授
细谷雄一 庆应义塾大学法学系教授
增泽贞昌 镰仓新书执行董事
宫一穗 原《中央公论》总编
(以日语五十音为序)

 

翻译方针

本网站稿件多由日文版原稿译成各个文种(一部分来自英文转译)。我们致力于为读者提供尽可能多的信息,但日文版的所有报道,并非各个语种均有刊载。您可以利用每篇报道右上方的链接,确认各个文版的刊载情况。

本网站的译文遵从忠实于原文信息内容的原则,但不是完全逐字逐句的对应翻译。为了让国外读者易于阅读和理解,翻译及编辑人员会适当增添或删节一些语句或内容,酌情对原文进行必要的处理。

用罗马字记载日语固有名词时,一律使用平文式拼写法(有个别修正)。长音用长音记号,但世界知名的特定地名、企业名等不受此限。日本人的人名,以日本式的先姓后名顺序为准,本人没有特殊要求时,均采用平文式罗马字拼写法。

地址

邮政编码105-0001
东京都港区虎之门1-15-16
The Sasakawa Peace Foundation Bldg.4F
Tel +81-3-5510-5401
Fax +81-3-3519-3519

最新专题

バナーエリア2
  • nippon.com专栏
  • In the news
  • 東方
  • 客观日本