La mujer en el Japón actual

Un original impulso a la participación de las mujeres en la política

Política Sociedad

70 años después del reconocimiento de los derechos políticos de las mujeres japonesas, su presencia en el legislativo nacional sigue siendo muy modesta. Ahora un grupo de ellas se está movilizando a través de las redes sociales en un movimiento que ha sido comparado al sufragista.

70 años con pocos avances en la presencia femenina en la Dieta

Los setenta años de la derrota japonesa en la Guerra del Pacífico (1945) son también los setenta años del reconocimiento del derecho de la mujer japonesa a participar en la política nacional, al menos por lo que respecta a la Cámara Baja de la Dieta (Parlamento). El 10 de abril de 1946 se celebraron las primeras elecciones a esta cámara tras la guerra, fruto de las cuales 39 de los 466 escaños (11,9 %) recayeron en mujeres. El 3 de noviembre, tras ser debatida en una sesión especial de la (entonces) Dieta Imperial convocada el 16 de mayo, se promulgó la nueva Constitución de Japón, que entraría en vigor el 3 de mayo de 1947. Aquellas primeras parlamentarias de la posguerra tuvieron su parte en la aprobación de una nueva carta magna que decretaba la igualdad de derechos entre los sexos.

Decíamos que han pasado 70 años desde entonces. A fecha de hoy (agosto 2015) de los 475 parlamentarios que forman la Cámara Baja, 45 son mujeres (10,5 %). El sistema electoral ha sufrido modificaciones y no es posible hacer una comparación directa con la situación que se daba hace 69 años, pero si nos fijamos solo en el número de parlamentarias y en la proporción que representan, no se aprecia ningún avance. ¿Puede decirse que la participación de las mujeres en la política japonesa, en términos generales, tampoco ha experimentado avances?

Hartazgo ante un escenario político dominado por los hombres

Septiembre de 2012. Día tras día, las cadenas de televisión y el resto de los medios de comunicación servían imágenes e informes de las elecciones internas que realizaban simultáneamente el Partido Democrático de Japón, a la sazón en el poder, y la que era entonces principal fuerza de la oposición, el Partido Liberal Democrático. Los candidatos a liderar ambas fuerzas eran todos hombres. Paralelamente, en Osaka la Asociación de la Restauración de Osaka, partido liderado por Hashimoto Tōru, había hecho público el programa “Ocho medidas para la restauración” con el que se aprestaba a presentarse a las elecciones generales bajo el nuevo nombre de Partido de la Restauración de Japón. También en este caso eran hombres todo lo que veíamos.

Al mismo tiempo se empezaban a airear los problemas diplomáticos con China y Taiwán en torno a las islas Senkaku. Todos los comentaristas que hacían oír su voz en la televisión eran hombres, lo mismo que los expertos cuyas columnas leíamos en los periódicos. Hombres, hombres y más hombres era el anodino paisaje que se abría cuando una se aproximaba a la política, a la economía o a la diplomacia.

Tipos ataviados con trajes de tonos oscuros (marrón gorrión, gris paloma, negro cuervo), profiriendo varoniles gritos, insultándose mutuamente, fijando el nuevo enemigo hipotético al que atacar, para acabar ensañándose siempre con los más débiles.

Acabé soltando más de un improperio ante este triste espectáculo que ofrecían los medios. Hombres por aquí, hombres por allá y por acullá. Harta y desengañada, eché mano de las redes sociales, de Facebook, para descargar un poco de bilis: “Hablan de acabar con los intereses creados, de esto, de lo otro, pero esto es una batalla de hombres contra hombres. Una política de los hombres, por los hombres y para los hombres, un teatro político que ellos mismos se montan, estoy harta, estoy hasta el gorro de esto. A ver, ¿montaré mi propio partido de las obachan [mujeres] (risas)”.

A estas bromas respondieron sobre todo mis amigas, dándome su asentimiento. “¡Venga, pues!”, “¡tienes toda la razón!”, “¡es que es verdad!”, decían. La cosa empezó a ponerse interesante, así que ese mismo día lancé por Facebook el All Japan Obachan Party (AJOP). Tener identidad sexual femenina era la única condición para pertenecer al grupo. Hoy tengo ya más de 5.000 “afiliadas” de diversas nacionalidades, pues contactan conmigo desde todos los rincones del mundo.

Dejarlo todo en manos de los hombres, el pecado de las mujeres

El AJOP aspira a elevar el nivel de las obachan y tirarles algunas pullas a los ossan (hombres de edad), poniendo un toque de agudeza y de humor en su política.

Con la palabra ossan me refiero aquí a ese tipo de hombre autosuficiente, que te mira desde arriba, a esos fulanos prepotentes que ni siquiera te escuchan. Hombres que, por decirlo de algún modo, son incapaces de decir “perdón”, “gracias” o “enhorabuena”. En el dialecto de Osaka los llamamos ossan, y los distinguimos de los hombres más “legales”, que serían occhan. Por cierto, entre las mujeres no todas son obachan: también tenemos una versión femenina de los ossan y a sus representantes las llamamos obahan.

Si queremos elevar nuestro nivel, el de las obachan, hay que empezar por enmendarse una misma. Hasta ahora había entre nosotras una tendencia a pensar que cosas tan complicadas como la política quedaban fuera de nuestro alcance, que era mejor dejar las cosas difíciles a nuestros maridos y que la sociedad no iba a dejar de moverse porque nosotras no hubiéramos entendido algo. Que las mujeres tengamos tan poca representación en la Dieta no es solo responsabilidad de los ossan, nosotras también hemos contribuido a eso, confiándoselo todo a los hombres y apartándonos de la política.

Las mujeres estaban deseando participar

Pero tampoco puede decirse que hayamos renunciado expresamente a hacer política ni que nunca hayamos participado en ella. Es un hecho indudable que siempre han tratado de quitarnos de en medio, diciéndonos que las mujeres no tenemos por qué saber de estas cosas “tan difíciles”. En el “corro” que hemos creado en Facebook se vierten muchas opiniones. Pondré algunos ejemplos.

Si hablas de política en seguida te toman por rara, así que no podemos hablar de esas cosas entre vecinas. / Si en las reuniones del Consejo del Barrio una mujer dice lo que piensa, luego se le cae el pelo. / Los mensajes que llegan al foro del partido de las obachan los leo con fruición, desde el móvil y por la noche, cuando todos duermen. A veces me amanece leyéndolos. / Es la primera vez que digo lo que pienso con mis propias palabras. Hay muchas cosas de las que no me había dado cuenta.

Estos testimonios me produjeron un fuerte impacto. Las mujeres japonesas estaban deseando participar en la política. Sentí vergüenza de estar enseñando en la universidad los derechos de las mujeres y no haber sabido captar antes este hecho.

Abordar la política con humor y agudeza no es tan fácil

Nos han excluido, pero ya no vamos a quedarnos de brazos cruzados. Nuestra única opción es meternos de lleno en la política de los tíos. Es un hecho realmente anómalo que solo el 9,5 % de los escaños de las dos cámaras de la Dieta estén en manos de mujeres, pero sorprende comprobar cuánta gente sigue sin enterarse de la anomalía. ¿No resultaría de lo más inquietante si fuera al revés, si fueran las mujeres quienes ocuparan el 90,5 % de los escaños y los hombres el restante 9,5 %? Empezar por darse cuenta de esto y coger el toro por los cuernos, y luego tirarles algunas pullas con agudeza y humor. Así es como pretendo ir subiendo el nivel de las obachan.

Cuando el asunto es complicado, para tirar pullas que sean agudas y que tengan gracia se requiere una técnica muy refinada. No hay que rebajarse al nivel de estos ossan, cayendo en la simple queja, en la maledicencia o en la murmuración. Si conseguimos denunciar con una frase aguda la necedad de unas declaraciones o de un comportamiento, conseguiremos también que muchas obachan se den cuenta de la necedad de la sociedad en que vivimos.

Un foro para percatarse de los males del monopolio masculino

Muchas veces me preguntan si estoy pensando en constituir un verdadero partido político, pero no es esa mi intención. Nuestra existencia se circunscribe a Facebook, pero nuestro grupo tiene ya más de 5.000 integrantes. En el “corro” o foro que hemos formado los temas de discusión nunca se agotan. Se habla de asuntos de cocina y de la ropa interior, pero también de las leyes de seguridad nacional que está aprobando el actual Gobierno y de cómo están las cosas por el extranjero. Es decir, que nuestro “partido” de las obachan nos da pie a hablar de cosas que forman parte de nuestra vida cotidiana, además de los temas propiamente políticos. Es un “corro” que nos permite percatarnos de muchas cosas.

Algunas se resisten a utilizar la palabra obachan, pero yo creo que el propio hecho de que una palabra como esa nos suene mal es consecuencia de vivir inmersas en una sociedad hecha por y para los hombres. ¿Qué tendrá de malo ser una obachan? Es realmente triste que una palabra que designa, simplemente, a una mujer que ya ha cumplido algunos años tenga una connotación negativa. El francés madame, traducido al japonés, viene a ser eso mismo. No hay forma de traducirlo de otra manera. Lo peor que podemos hacer es seguirles el juego a los hombres (con su morbosa afición a las lolitas) y acabar pensando, como ellos, que solo las mujeres jóvenes pueden tener algún aprecio.

Las ocho medidas propuestas

Celebramos la puesta en marcha del grupo en Osaka, en noviembre de 2012, y lanzamos también una versión propia de las “ocho medidas” de Hashimoto. Recibimos muestras de solidaridad de personas que decían que lo que pedíamos era perfectamente lógico, y recibimos una cobertura verdaderamente internacional, pues se informó sobre nuestra iniciativa en inlgés, francés, chino y coreano.

Las ocho medidas propuestas por las obachan de Japón

  1. No estamos dispuestas a mandar a la guerra ni a nuestros hijos ni a los ajenos.
  2. Los impuestos, recáudenlos donde haya dinero. Pero si usan bien el dinero, nosotras tampoco andaremos con tacañerías.
  3. Usen los presupuestos para ayudar a rehacer las vidas de los afectados por terremotos y tsunamis. ¡Y no se les ocurra usar ese dinero para ninguna otra cosa!
  4. ¡Nada de residuos nucleares, que nunca podremos llegar a liquidar! No queremos que a nuestros hijos les llegue la radiactividad.
  5. Queremos que la crianza de los niños y el cuidado de los ancianos sean tareas de todos, ayudándonos unos a otros. Creen un sistema que lo permita.
  6. ¡Traten bien a la gente que trabaja! Facilítenle las cosas a quien quiera trabajar.
  7. Queremos una sociedad que cuide de los débiles, de quienes no se atreven a levantar la voz.
  8. En resumen, ¡reflejen en la política el criterio de las obachan!

Directrices y proyectos varios

En marzo de 2013 nos dimos a conocer en Tokio, donde presentamos con humor nuestras directrices, que tuvieron mucha aceptación. Se decía que por fin las obachan abordaban la política. Además, prodigamos nuestros amorosos dardos a los políticos. A principios de mayo de ese año hicimos pública una declaración sobre la intención del Gobierno de introducir una “Libreta de la Mujer”. El citado Hashimoto hizo entonces unas declaraciones sobre los militares norteamericanos que sirven en las bases de Okinawa, a quienes recomendó hacer más uso de los locales de alterne, y sobre el sistema de burdeles regentados por el antiguo Ejército Imperial, del que dijo que era necesario. Nosotras hicimos un extracto de sus declaraciones y las tradujimos puntualmente a varios idiomas.

Además, acompañamos con versos humorísticos el nuevo sistema que permitía a cada uno de los cónyuges recuperar su apellido de soltero. Este verano el primer ministro Abe Shinzō emitió su esperada declaración por los 70 años del fin de la guerra y nosotras no quisimos ser menos, haciendo pública también nuestra “Declaración de las obachan por los 70 años”, siguiendo nuestro lema de “no mandar a la guerra ni a nuestros hijos ni a los ajenos”.

Todas estas iniciativas parten bien de ideas surgidas durante animadas discusiones en nuestros foros, bien de propuestas que nos llegan en respuesta a nuestras convocatorias, que luego son aprobadas por los “miembros del partido”.

Amor, valor y obachan para transformar Japón

Pero volvamos al planteamiento inicial. ¿Es cierto que no hay avances en la participación de las japonesas en la política?

El actual Gobierno se ha comprometido a elevar al 30 % el porcentaje de mujeres en puestos de mando para el año 2020, cuando Tokio volverá a celebrar unos Juegos Olímpicos. El proyecto se llama 202030. Simplificando un poco las cosas, las mujeres representan la mitad de la población, pero por ahora se da por bueno que ocupen el 30 % de esos puestos. No parece un proyecto demasiado ambicioso. Pero el hecho es que la situación de la mujer en Japón es tal que, aunque han pasado ya 70 años desde el fin de la guerra, el Gobierno se sigue viendo obligado a comprometerse públicamente a cosas como esta.

La dramaturga Wakagi Efu ha calificado nuestro movimiento de “segundo movimiento sufragista”. Pueden parecer objetivos modestos, pero creo que, hoy por hoy, para impulsar la participación de la mujer en la política, a lo que puede aspirarse es a que cada vez sean más las obachan capaces de pensar por sí mismas, expresar su pensamiento con sus propias palabras y actuar por su cuenta, a hacer que sea posible hablar de política entre vecinas, y a que haya siempre quien apoye a las mujeres que deseen presentarse como candidatas.

Todavía queda un poco lejos, pero el año que viene o dentro de dos años tenemos previsto organizar una cumbre mundial de las obachan en Osaka. Creo que el amor, el valor y las obachan tienen fuerza suficiente para cambiar Japón y el mundo.

(Escrito el 10 de agosto de 2015 y traducido al español del original en japonés)

Ilustración del titular:
Logo del Partido de las Obachan de Japón, tal como aparece en su página oficial en Facebook.

Dieta posguerra mujer Facebook Parlamento Juegos Olímpicos de Tokio 2020