
- Dossier spécial Vivre à Fukushima — un an après le séisme
- Le charme immuable d’Aizu
- L’auberge Mukaitaki, à Higashiyama-Onsen
- [28.05.2012] Autres langues : ENGLISH | 日本語 | 简体字 | 繁體字 | ESPAÑOL |
Aizu-Wakamatsu, l’une des premières destinations touristiques de la préfecture de Fukushima. Sur fond de désaffection des touristes depuis la catastrophe du 11 mars 2011, une auberge traditionnelle résiste aux vents contraires et attire plus de monde que jamais. Découvrons ensemble ce qui fait l’attrait de cet établissement qui mise sur la « permanence ».
Aizu-Wakamatsu, située près du mont Bandai et du lac Inawashiro, avec ses nombreux sites historiques remontant à l’époque Sengoku et Edo, est l’une des principales zones touristiques de la préfecture de Fukushima. Une centaine de kilomètres séparent la ville de la centrale nucléaire de Fukushima-Daiichi et le niveau de contamination radioactive y est sensiblement le même que dans la capitale et ses environs. Pourtant, les visiteurs se détournent de la région.
Une auberge traditionnelle qui résiste aux vents contraires
La calligraphie offerte par Noguchi Hideyo à l’auberge Mukaitaki. Le professeur, accompagné de sa mère Shika, a laissé ce commentaire approbateur : « Alcools fins et cuisine raffinée ».
Dans ce contexte, une auberge traditionnelle qui a continué à accueillir la clientèle après la catastrophe, a enregistré une hausse de la fréquentation : dès la mi-avril, celle-ci atteignait 60% de son niveau de l’année précédente puis, en mai, elle enregistrait même une progression de 10% par rapport à mai 2010. C’est l’auberge Mukaitaki de Higashiyama-Onsen (la station thermale de Higashiyama), à une dizaine de minutes du centre-ville d’Aizu-Wakamatsu en voiture.
Lieu de villégiature du clan Aizu à l’époque d’Edo, la maison est transformée en auberge en 1873. De nombreuses personnalités y ont séjourné, à commencer par les premiers hommes politiques modernes comme Ito Hirobumi, le docteur Noguchi Hideyo, la poète Yosano Akiko ou, plus récemment, l’ancien premier ministre Koizumi Junichiro. Le bâtiment, de type sukiya-zukuri qui rappelle l’ère Meiji, est inscrit au registre du patrimoine national. C’est grâce à ce charme de la « permanence » que l’auberge est parvenue à surmonter les récents événements.
Le patron actuel de l’auberge, représentant de la sixième génération, s’appelle Hirata Yûichi.
Il se remémore le 11 mars 2011 : « À Aizu, le séisme a été de force 6 moins, et Mukaitaki n’a subi pratiquement aucun dommage. C’est une construction en bois qui a plus de cent ans, mais pas une tuile n’est tombée du toit. La secousse n’a pas été trop forte, nous n’avons même pas eu une assiette cassée. Tout était tellement normal que les clients qui sont arrivés après le tremblement de terre en ont été surpris. »
Ni le bâtiment ni les installations n’ont souffert, mais les lignes de chemin de fer et les routes étaient coupées et les transports en commun ne fonctionnaient plus. L’approvisionnement stoppé, il était impossible de se ravitailler en carburant ou en produits alimentaires. Puis, les 12 et 15 mars, les explosions d’hydrogène qui ont secoué la centrale nucléaire de Fukushima-Daiichi ont répandu la crainte d’une contamination radioactive.
« Aizu se trouve à une centaine de kilomètres de la centrale, mais j’étais décidé à chercher un lieu de refuge pour mes employés et ma famille. Comment allais-je faire pour entretenir seul cette auberge immense ? A un moment, j’ai même envisagé de fermer l’auberge, de mettre un terme à 140 années d’activité. »
Répondre aux attentes des habitués
Lors d’une réunion des acteurs du secteur touristique de la municipalité d’Aizu-Wakamatsu, certaines inquiétudes ont été exprimées : « Dans la situation actuelle, Aizu aura du mal à retrouver son statut de région touristique avant plusieurs années. Ne vaudrait-il pas mieux se consacrer au soutien logistique des zones sinistrées ? » Avec le soutien de la préfecture et de la commune, Higashiyama-Onsen a décidé d’accueillir des habitants de la localité d’Okuma, où se trouve la centrale nucléaire ; l’auberge Mukaitaki a au contraire choisi de ne pas ouvrir ses portes aux réfugiés. Hirata Yuichi explique sa décision.
« Immédiatement après le séisme, j’ai lancé un appel sur internet en expliquant que je ne pouvais servir que des onigiri (boulettes de riz) pour les repas, mais que l’eau chaude abondait, et j’ai invité les gens à venir se reposer. Pourtant, personne n’a souhaité se réfugier chez nous. En revanche, j’ai reçu des messages de clients fidèles : “nous viendrons dès que possible”, “je voudrais acheter vos spécialités par correspondance”. Refuser d’accueillir les réfugiés a été un choix difficile, mais je préférais répondre aux attentes des habitués qui soutiennent l’auberge depuis de longues années. »
Avec la reprise du service sur la ligne de shinkansen Tôhoku entre Tokyo et Fukushima le 12 avril, les clients sont revenus, majoritairement des habitués. En avril, la fréquentation a baissé de 40% par rapport à 2010. Ensuite, le nombre de nuitées a continué à progresser : toutes les chambres étaient occupées durant les huit jours de la Golden Week (du 29 avril au 6 mai 2011). Au mois de mai, le chiffre d’affaires a enregistré une progression de 30% par rapport à 2010.
Le « temps », un ami de 140 ans
La salle de bains de la chambre où ont séjourné le docteur Noguchi Hideyo et l’ancien premier ministre Koizumi Junichiro. Elle a subi de nombreuses rénovations depuis sa construction à l’ère Meiji, tout en conservant son aspect d’origine.
Le principal attrait de Mukaitaki est la possibilité de savourer la même atmosphère que celle connue par Noguchi Hideyo ou Ito Hirobumi. La combinaison entre la façade chargée d’histoire et les chambres au confort moderne a toujours remporté du succès, mais, d’après M. Hirata, depuis le séisme, deux fois plus de clients laissent le commentaire suivant : « Ne changez rien. »
« Certaines personnes pensent qu’en construisant des bains extérieurs, on gagnerait des clients, mais avec des bains flambant neuf, il serait difficile de se présenter comme “l’auberge où a dormi Noguchi Hideyo”. En général, avec le passage du temps, les choses s’abîment. Mais nous, en prenant continuellement soin de ce lieu qu’est Mukaitaki, nous avons mis le temps de notre côté. »
Les eaux thermales de Mukaitaki, tirées directement à la source. Chaque bain possède sa particularité : le « bain du renard », qui rappelle l’histoire de ce lieu de villégiature du clan Aizu, les trois bains familiaux et le vaste « bain des singes ». La source à 60 degrés ne subit aucun ajout, son eau est ramenée à une température de 42 à 45 degrés grâce à un habile jeu de canalisations.
La gastronomie traditionnelle de Mukaitaki, axée sur la production locale. La carte précise que les ingrédients proviennent de la préfecture de Fukushima, mais aucun client ne refuse de les consommer.
- Autres articles dans ce dossier
-
- Hiroki, LE saké de FukushimaLes jisake (ou jizake), sakés de terroir, sont très à la mode aujourd'hui au Japon, et Hiroki produit par un petit producteur de la préfecture de Fukushima est l'un de ceux qui ont joué un rôle essentiel dans cet engouement. L'histoire de cette petite entreprise, qui a failli définitivement fermé ses portes pour renaître grâce à son saké de terroir capable d'enchanter les amateurs de ce breuvage, apporte du réconfort aux habitants de Fukushima.
- Les chants folkloriques de FukushimaLa musique traditionnelle du Japon min-yô, qui intègre dans ses chants et poèmes la vie de tous les jours et la culture du pays natal, continue d’être chantée aujourd’hui dans toutes les provinces du pays. Le département de Fukushima est en particulier célèbre pour la beauté de ses chants. Par le biais de l’enregistrement des chants min-yô de Fukushima, nous avons écouté les voix accompagnées par les sons nostalgiques de la flûte shakuhachi comme pour guérir les griffes profondes laissées par le sinistre.
- Table ronde des médias de Fukushima (2ème partie)Un an a passé depuis le seisme. Le département de Fukushima porte un fardeau énorme. Aux conditions de la vie en refuge pour les personnes déplacées à cause de l’accident nucléaire, s’ajoutent les dégâts causés par les rumeurs. Tout en combattant une radioactivité invisible, six journalistes qui continuent à faire leur métier de transmettre l’information sur place nous disent ce qu’ils ont sur le cœur.
- Table ronde des médias de Fukushima (1ère partie)Un an a passé depuis le seisme. Le département de Fukushima porte un fardeau énorme. Aux conditions de la vie en refuge pour les personnes déplacées à cause de l’accident nucléaire, s’ajoutent les dégâts causés par les rumeurs. Tout en combattant une radioactivité invisible, six journalistes qui continuent à faire leur métier de transmettre l’information sur place nous disent ce qu’ils ont sur le cœur.
- [28.05.2012]
- Tweet

































