架起日中民間交流之橋

以堅韌不拔的精神,致力於中日交流——NPO法人日中交流支援機構理事長段躍中

文化 生活

在日中關係處於緊張狀態的今天,依然有一位以堅定的信念為日中交流默默耕耘,靜心等待著春天到來的人,他就是段躍中。請看我們對他的採訪。

段躍中 DUAN Yuezhong

1958年生於中國湖南。曾為《中國青年報》記者,1991年赴日留學。獲新潟大學博士學位。1996年創辦《日本僑報》,1998年出版了《在日中國人大全》。1999年成立株式會社日本僑報社。2009年獲得日本外務大臣表彰。兼任日本湖南人會會長。

不為日中關係的起伏搖擺而退怯

「日本僑報社」

「目前中日關係確實面臨嚴峻局面,兩國政府間的對話處於停滯狀態。但正是這種時刻,民間層次的交流才顯得更為重要。春天終將是會來臨的。」

在談到因尖閣列島(中文名:釣魚島)、參拜靖國神社等問題而陷入僵局的日中關係時,段躍中當即毫不猶豫地道出了這番話。這位NPO法人日中交流支援機構的理事長,在東京都豐島區的池袋經營了一家小有名氣的出版社「日本僑報社」,凡日中有關人士可謂盡人皆知。

日中關係的緊張局面,不僅在中國,在日本也蒙上了陰影,整個社會蔓延著「嫌中」情緒。這為長年推進日中草根交流的人們造成一股巨大的阻力。然而,段躍中沒有因此而退怯。

來自中國的應徵稿件多達近三千篇

在當前這種形勢下,最近,「日本僑報社」將中國大學生日語作文大賽的獲獎作品匯集成冊,出版了《感動中國人的「日本力」》一書。該作文大賽是「日本僑報社」和「日中交流研究所」從2005年開始聯合主辦的,此次已是第9屆,應徵稿件多達2,938篇,書中收錄了此屆大賽的獲獎作文61篇。當然,每篇作文都是用日語寫的。段先生說:「我們只對明顯的錯誤及格助詞『te、ni、o、ha』的誤用稍作修改。大家的日語都很棒。」

擺放在書架上的《感動中國人的「日本力」》

這本書的頭一篇文章,是獲最優秀獎「日本大使獎」的作品——國際關係學院研究所學生李敏的《如歌的紙牌》。文中講述了她與《百人一首》的邂逅,並介紹了該和歌集戀歌的精彩之處。其中,據說李敏最喜歡的一首,是大伴家持的作品——渺渺天河闊,皎皎鵲翅長。夜闌一片白,已是滿橋霜(劉德潤《小倉百人一首》)。她在文章的結語中表示,願做在銀河上為牛郎織女搭橋的喜鵲,為中日友好和世界友好而盡力。

一位住在東京八王子的女性,從媒體的介紹中得知了這本書的存在,深為感動,特地購買了3本。收到書以後,她寄明信片給段先生,說是一本自己留著看,另外兩本分別送給了日本和中國的朋友。真是一段動人的佳話。

通過投書感受到日本媒體的「公正性」

段先生來日本是在他33歲的時候,因為他的夫人已來日本留學。段先生當時是《中國青年報》記者,據說報社惜才,在段先生決定赴日留學之時,同意為他「保留一年職位」。

「剛來日本時甚感困惑難熬。東西貴,理髮店也去不起;還曾被當作形跡可疑者而遭到警察盤問。當時生活拮据,衣著打扮也不修邊幅,再加上騎了一輛妻子的紅色腳踏車,引起警察注意,被徹底盤查了一番。這其中的一個原因,也是由於媒體總是大報特報中國人的犯罪事件。」

在段先生看來,日本的媒體似乎喜好大肆強調中國人不好的一面,為此他打定主意向日本的報紙寫信,表達了自己的意見。段先生說,他沒想到這封讀者來信在報紙上刊登了出來,由此讓他感受到了日本媒體的公正性。

「星期日漢語角」活動大受歡迎

來日後出版的第一本書《在日中國人大全》

段先生來到日本後,由於他本人就是記者的關係,所以進了大學的研究所,主要對日本的中文媒體進行了一番研究。日語水準也在求學過程中有了長足的進步,還加深了對日本社會、文化的理解。一年之後他留了下來,完成了在新潟大學的博士課程。

期間,段先生還親手創辦了出版社,出版了260多本涉及日中關係的書籍,力圖促進日中兩國間的相互理解。段先生的辦公室位於西池袋,在附近的公園裏,每星期日下午,他還主持「星期日漢語角」交流活動,迄今已舉辦了336次,據說參加者多的時候達近百人。

「不賺錢的工作很多,從經營者角度看,我或許是失職的。但是,出版的目的不僅僅在於盈利……」

「友好之橋」接待村山原首相來訪

就這樣,段先生的努力還得到了日中兩國政府的肯定並給予了高度讚揚,村山富市原首相曾到訪過他的辦公室。

「剛來日本時,我吃不了生的東西。不過,現在我非常喜歡。每天的早餐,都是妻子做的米飯、味噌湯,還有納豆和梅乾。」

段先生的日程每天都安排了滿滿的,但總是精力旺盛地處理一件又一件的工作,無暇顧及休息。這大概是身體天生結實,不過他說,是日本飲食讓他健康。日中友好的橋梁,無疑是由段先生這樣充滿信念的人們支撐起來的。

中國 中日關係 日本僑報社 漢語角