Сто мешков риса: идеология инвестиций в будущее

Хосода Харуко [Об авторе]

[16.07.2015] Читать на другом языке : ENGLISH | 日本語 | 简体字 | 繁體字 | ESPAÑOL | العربية |

Япония сейчас вступает в период перемен, сравнимых с революцией Мэйдзи или изменениями, произошедшими после поражения во Второй мировой войне. Несмотря на это, японская университетская система по-прежнему делает основной акцент на практических знаниях, которые можно применить в работе сразу же после окончания университета. В результате этого многие студенты оканчивают университет, не обладая достаточными познаниями в японской истории. Каким же должно быть образование, которое поможет студентам соответствовать тем требованиям, которые предъявит им будущее?

Чему нас учит история о сотне мешков риса?

В XIX веке страны Восточной Азии столкнулись с угрозой превращения в колонии сильных мировых держав. В этих условиях в Японии, переживавшей непростые времена свержения сёгуната и начала реформ Мэйдзи, стремились создать систему воспитания специалистов, которая позволила бы догнать западные страны.

Княжество Нагаока поддерживало партию сёгуна и потерпело поражение в войне Босин, после которой к власти пришло реформаторское правительство Мэйдзи. Княжество превратилось в выжженную землю, и его руководство испытывало крайнюю нужду в средствах. Соседнее дружественное владение Минэяма, стремясь оказать посильную помощь, прислало 100 мешков риса.

В те времена Кобаяси Торасабуро (1828-1877), старший советник (должность примерно соответствует нынешнему вице-губернатору) и последователь Сакумы Сёдзана(*1) (1811-1864), руководил школой при буддийском храме в Нагаоке. Он предложил не использовать полученный рис сразу, а вложить его в нужды образования. Он сказал, что это станет инвестицией в «современные знания и умения, соответствующие требованиям времени». Тем же, кто хотел использовать рис на текущие нужды, он объяснил, что нынешние сто мешков риса, вложенные в образование, в будущем принесут намного больше.

Эта история стала широко известна после того, как Ямамото Юдзо (1887-1974) написал по ней пьесу для театра Кабуки, которая была поставлена в 1943 году, во время Второй мировой войны. Интерес к этому эпизоду возник потом вновь, после того, как его упомянул в 2001 году Коидзуми Дзюнъитиро, бывший тогда премьер-министром. Она стала также известна и за рубежом, когда в Гондурасе по инициативе посла Японии Такэмото Масами по этой истории была поставлена пьеса. Она имела успех, и её впоследствии ставили в других странах Центральной Америки.

В чём причина многолетней известности этой истории, и почему она находит отклик за рубежом? Я думаю, дело здесь в том, что этот эпизод прекрасно показывает, насколько люди Востока считали образование основой государственности, и как построение новой государственности в период Мэйдзи основывалось на воспитании и образовании.

Что нужно для успешного развития страны?

Что нужно сделать, чтобы выработать подобное отношение к образованию в нынешней обеспеченной Японии? Есть ли будущее у страны, граждане которой не изучают как следует свою историю и утратили гордость за свою страну? Торасабуро создал учебник «История Японии для младших классов» (Сёгаку кокуси), по которому дети простых японцев узнавали об истории страны. В наше время нам тоже нужно осознать собственную идентичность как японцев, изучая становление нашей страны и её общественного устройства, включая и историю ошибок, совершённых на этом пути. Возможно, нам следует чему-то научиться и у других стран, подобно тому, как описывал Сёдзан один из своих принципов: «Восточная нравственность, западная технология». Наконец-то недавно в деловом мире начали задумываться о том, что работники компаний как члены общества должны изучать японскую и мировую историю. Наверное, нам нужно реагировать на вызовы, которые бросает нам современность, не только в расчёте на немедленный результат, а с дальним прицелом, как следует осознав, что мы хотим получить в отдалённой перспективе.

«Самостоятельность и самоуважение»

Фукудзава Юкити (1835-1901), просветитель и мыслитель, был известен своей теорией «самостоятельности и самоуважения», гласящей, что если каждый гражданин будет самостоятельным, то и страна также сможет быть самостоятельной и сильной. И прежде чем критиковать правительство, уповая на его политику, нам, каждому японцу, стоит оглянуться назад и подумать о том, кто мы такие и что собой представляет наша страна.

(Статья на японском языке написана 13 февраля 2013 г.)

(*1) ^ Политик и мыслитель, выступавший за открытие страны и изучение западных наук и технологий. В 1850 г. открыл в Эдо школу, в которой преподавал западные военно-технические дисциплины; многие участники реформ Мэйдзи были его учениками.

  • [16.07.2015]

Преподаватель факультета бизнеса Университета Нихон. В 1992 году закончила отделение испанского языка Токийского университета иностранных языков. Получила докторскую степень по истории в Мадридском университете Комплутенсе. С 1992 года работала в Министерстве иностранных дел, в посольстве Японии в Испании, внештатным преподавателем на факультете международного образования Университета Васэда. Автор книг «Послевоенная Испания и международная безопасность» (Сэнго супэйн то кокусай андзэн хосё, изд-во «Тикура сёбо», 2012), «Пау Казальс и международная политика: из Каталонии в мир» (Кадзарусу то кокусай сэйдзи – Катароня но дайти кара сэкай э, изд-во «Ёсида сёбо», 2013) и других.

Статьи по теме
Другие колонки

Популярные статьи

Колонки Все статьи

Видео в фокусе

バナーエリア2
  • Колонки
  • Новости