Год пропущенных юбилеев

Василий Молодяков [Об авторе]

[28.12.2015] Читать на другом языке : 日本語 |

Забытые годовщины этого года

В начале 2015 года я обратил внимание, что на него выпадает много юбилейных и памятных дат истории российско-японских отношений («Перебирая наши даты…»). Перечислив главные, я выразил надежду, что они не пройдут незамеченными, призвав: «Давайте постараемся отметить их в духе дружбы и взаимопонимания, или хотя бы стремления к такому взаимопониманию». Увы… Вспомнили только Симодский трактат 1855 года, и то в основном как дату, провозглашенную в Японии «днем северных территорий».

Уходящий год был богат актуальными событиями, которые заслонили даты исторического прошлого. Украина, Сирия, нашествие мигрантов на Европу, предстоящие президентские выборы в США – конечно, в новостях они занимают первые места, не то что какие-то договоры прошлого и позапрошлого века. Но мне все равно обидно – и как историку, и как гражданину. Как русскому, живущему и работающему в Японии.

Умение договориться

Любой договор есть результат того, что стороны договорились, то есть пришли к согласию. Конечно, бывают договоры неравноправные (история Японии знает такие) и просто кабальные, когда победившая сторона жестко навязывает свою волю другой. Именно таким был Версальский «мирный» договор, подписание которого не только завершило Первую мировую войну, но и дало старт Второй мировой.

Среди российско-японских договоров таких нет. Каждый из них оставлял кого-то недовольным или не вполне довольным, но политику не зря называют «искусством возможного». Факт, что стороны в трудной ситуации смогли договориться и прийти к взаимоприемлемому решению, может быть намного важнее конкретного вопроса, по которому стороны договорились сто или сто пятьдесят лет назад. Вот почему мне обидно, что юбилеи старых договоров между Россией и Японией прошли незамеченными.

Переговоры ради согласия

В 2015 году официальные и неофициальные лица России и Японии сказали друг о друге много неприятных, хотя и справедливых – с их точки зрения – вещей. Не касаюсь «Большой политики», на которую влияют факторы не только двусторонних отношений. Лично я не могу пожаловаться на какую-то конфронтационную риторику в свой адрес или сказанную в моем присутствии. Но с экранов телевизоров, со страниц газет и из интернета она звучит все чаще.

В Японии антироссийская риторика считается более «приемлемой» и «политкорректной», чем антияпонская – в России. Это может казаться досадным, но в условиях свободы слова ничего не поделаешь – говорящие реализуют свое право. Утешает меня только одно обстоятельство. В России публичные антияпонские высказывания пока позволяют себе лишь люди, имеющие незавидную репутацию и не пользующиеся уважением. Когда про Японию так заговорят уважаемые люди, стоит побеспокоиться. Надеюсь, этого все-таки не произойдет.

Русским и японцам надо чаще договариваться – неважно, о чем. Просто говорить, слушая и слыша собеседника, а не только себя, и приходить к согласию в результате разговора. Нужны переговоры ради согласия, а не ради переговоров, в чем так преуспели дипломаты. Они точно знают, что никогда не договорятся, потому что иначе могут лишиться работы. А кто добровольно пойдет на это?

Столетний юбилей российско-японского союза в 2016 году

Пропущенные юбилейные даты 2015 года в истории российско-японских отношений – это еще и упущенные возможности в их современном состоянии. Кто-то где-то с кем-то встречался и о чем-то разговаривал, но конкретных результатов не видно. «Надо чаще встречаться», как говорилось в одном из русских фильмов. Чаще беседовать, чаще слушать тех, кто знает, а не всяких досужих людей. Увы, спрос на качественное историческое знание, похоже, падает и в России, и в Японии.

В будущем году исполняется 100 лет российско-японскому союзному договору. Никогда более отношения между нашими странами не были оформлены договором о настолько тесном сотрудничестве. Конечно, сейчас о союзе России и Японии не может быть и речи. Даже шансы на заключение мирного договора в новом году столь же призрачны, как в уходящем. Но будет хотя бы повод вспомнить о «золотом веке» двусторонних отношений.

Иллюстрация к заголовку: Кораблекрушение фрегата «Диана», гравюра из журнала Illustrated London News, 1856 (wikimedia.org)

  • [28.12.2015]

В 1993 г. закончил историко-филологический факультет Института стран Азии и Африки по специальности «история Японии», и до 1996 г. учился в аспирантуре того же института. В 1996-2000 гг. учился в аспирантуре Института искусств и наук Токийского университета, в 2000-2001 гг. работал приглашённым исследователем Института общественных наук Токийского университета. С 2003 г. работал старшим научным сотрудником Института японской культуры Университета Такусёку, с 2008 г. — приглашённый профессор того же университета. С 2012 г. стал профессором политологии Университета Такусёку. Автор более 30 книг на русском языке, из них 15 имеют отношение к Японии. На японском изданы «Гото Симпэй и история русско-японских отношений» (2009), «Россия японизма» (2011). Опубликовал более 50 статей на японском языке.

Статьи по теме
Другие колонки

Популярные статьи

Колонки Все статьи

Видео в фокусе

Последние серии

バナーエリア2
  • Колонки
  • Новости