В деталях Как учить японский язык?
Серия «Как учить японский язык?». Вместо предисловия

Кавасима Син [Об авторе]

[20.01.2014] Читать на другом языке : ENGLISH | 日本語 | 简体字 | 繁體字 | FRANÇAIS | ESPAÑOL | العربية |

В последние годы во всём мире растёт число изучающих японский язык. В этой серии мы попытались выяснить – как и, главное, зачем иностранцы учат японский язык.

Всё больше людей в мире изучают японский

По результатам исследования зарубежных образовательных учреждений с преподаванием японского языка, проведенного фондом Nippon Communications Foundation в 2009 году, количество изучающих японский составило 3 650 000 человек, а количество преподавателей японского приблизилось к 49 тысячам. Для сравнения – в 2006 году студентов, изучающих японский язык, было 2 970 000, а преподавателей, соответственно, 44 тысячи, то есть рост с обеих сторон налицо. Также по данным статистики фонда количество сдававших экзамен на знание японского языка Нихон-го норёку сикэн в 2011 году в Японии и за её пределами превысило 610 тысяч человек.

Среди изучающих японский есть те, кто изначально интересовался Японией, а есть и такие, которым по воле обстоятельств пришлось изучать японский язык, и так у них установился контакт с этой страной. В этом смысле, наверное, надо радоваться тому, что количество изучающих японский продолжает расти. Конечно, незнание японского языка совсем не означает, что Япония останется для вас непознанной страной. Но иногда именно язык Японии становится преградой на пути вступления в местное общество. С такой ситуацией, например, столкнулись, медработники из Индонезии и Филиппин, которые должны были сдавать государственный экзамен на японском, чтобы иметь возможность жить и работать в Японии.

И всё же именно те, кто учит японский, имеют интерес к Японии и познают её, изучая японский язык, являются теми посредниками, через которых информация о Японии распространяется по миру. На нашем многоязычном веб-сайте Nippon.com мы публикуем статьи и авторские колонки о Японии и стараемся размещать именно ту информацию, которую бы мы хотели, чтобы непременно прочитали изучающие японский язык в Японии и за рубежом. Мы всегда думаем о таких людях, когда составляем наши материалы.

Зачем учить японский?

В этой серии мы будем рассказывать именно о таких людях, уделяя особое внимание тому, почему они начали изучать язык и что они пытаются из этого извлечь или уже извлекают. С какими проблемами они сталкиваются при изучении языка? Какие трудности возникают у них при попытке понять японское общество и войти с ним в контакт, используя полученные знания на практике? Многие носители японского языка не имеют ни малейшего представления о таких вещах.

Раньше многие начинали учить японский из-за экономической заинтересованности или думая, что знание японского даст преимущества в поисках работы. Однако в последнее время наблюдается тенденция, когда поп-культура становится большим стимулом для изучения японского языка. Но лично мне сложно представить, как применят свои знания на практике те, кто пришли к японскому через мангу и игры. То есть они в итоге будут больше играть или же их интерес переключится на какой-то другой аспект японской жизни?

Увидеть Японию глазами иностранца

Именно с этой целью мы разделили данную серию на две части. В первой из них мы будем рассказывать истории иностранцев, владеющих японским и работающих как в Японии, так и за её пределами. В ретроспективе они поведают нам о том, как произошла их первая встреча с японским языком и как развивались их  взаимоотношения с Японией. На сегодняшний день мы поговорили с четырьмя иностранцами. Иранец Ширин Недзаммафи, который пишет рассказы на японском. Англичанин Ангус Локиер, преподающий на кафедре исследований Восточной Африки (SOAS) Лондонского университета. Китаец Шэнь Цайбинь, известный своими работами по экономическому анализу. Преподаватель немецкого на NHK Марай Ментляйн.

Во второй части мы на основании докладов преподавателей и исследователей во всём мире обобщили данные, касающиеся обучения японскому языку в разных уголках Земли. Туда вошло общее описание студентов, их проблемы, цели обучения, карьерное развитие, вопросы, связанные с обучением и исследованиями, и т. д.

Нам было бы очень отрадно, если бы благодаря этой серии нашим читателям по всему миру удалось по-новому взглянуть на Японию.

  • [20.01.2014]

Главный редактор сайта Nippon.com. Профессор кафедры международных отношений Института гуманитарных исследований Токийского университета. Специализируется в азиатской, в частности китайской дипломатии. Родился в Токио в 1968 г. В 1992 г. закончил Токийский университет иностранных языков по специальности «китайский язык», имеет степень доктора философии по литературе. Ранее преподавал в Университете Хоккайдо. Автор книг «Формирование внешней политики Китая в Новое время» (2004), «В поисках путей формирования современного государства: 1894-1925» (2010) и других.

Статьи по теме
Другие статьи по теме

Популярные статьи

В деталях Все статьи

Видео в фокусе

バナーエリア2
  • Колонки
  • Новости