В деталях Великое восточно-японское землетрясение: пять лет спустя
Землетрясение и цунами 11 марта 2011 г.: Ричард Хальберштадт и возрождение Исиномаки
[08.03.2016] Читать на другом языке : ENGLISH | 日本語 | 简体字 | 繁體字 | FRANÇAIS | ESPAÑOL | العربية |

Город Исиномаки в преф. Мияги потерпел самый большой урон от землетрясения и цунами в марте 2011 года. Более 3500 человек погибло или пропало без вести, разрушено больше 20 тысяч зданий... Один англичанин вот уже почти пять лет вместе с другими жителями стремится возродить город. Ричард Хальберштадт преподавал в Университете Исиномаки Сэнсю, а в марте 2015 г. был назначен на должность директора Главного центра обмена информацией по восстановлению города. Он распространяет знания о нынешнем состоянии пострадавших регионов на японском и английском языках.

Ричард Хальберштадт

Ричард ХальберштадтДиректор Главного центра обмена информацией по восстановлению города. Родился в 1965 году в г. Рединге, Великобритания. Закончил отделение японского языка в Школе изучения стран Востока и Африки Лондонского университета, получил степень магистра на филологическом факультете университета Рединга. С 1993 года живёт в г. Исиномаки преф. Мияги. 11 марта 2011 года стихийное бедствие застало его, когда он был в университетском кабинете. Посольство Великобритании, опасаясь последствий аварии на АЭС «Фукусима-1», предлагало ему эвакуироваться и вернуться в Англию, но он остался помогать в восстановлении разрушенного. На нынешней должности с марта 2015 г.

Туристический центр Исиномаки

В 6-7 минутах ходьбы от железнодорожной станции Исиномаки, у перекрёстка в самом центре города в 2015 году открылся Главный центр обмена информацией по восстановлению Исиномаки. Здесь проходят выставки, распространяется информация о разрушениях в Исиномаки, а также о ходе работ по восстановлению и возрождению города, о том, чему научил горький опыт стихийного бедствия, как готовиться к таким катастрофам. За этот год центр посетило около 18 000 человек, и он играет роль своего рода туристического информационного бюро для тех, кто приезжает из других регионов Японии и из-за рубежа, чтобы попасть в местность, пострадавшую от стихийного бедствия и получить знания о ней из первых рук.

Вместе с Ричардом здесь работает ещё два человека. Поскольку он может распространять информацию и на английском, и на японском языке, он и был выбран для руководства центром. Он говорит: «Я сам не лидер, и характер у меня не такой, чтобы вести за собой других. Несмотря на это, здешние друзья говорили мне: «Стань своего рода рупором. Много людей приезжает в Исиномаки, и хотелось бы, чтобы нас продолжали поддерживать. Ты это можешь!»

Опыт землетрясения, когда грань между жизнью и смертью стала столь тонкой, заставил меня серьёзно задуматься и о моей жизни. Некоторые из друзей погибли, и я стал думать о том, что раз уж мне посчастливилось оказаться среди выживших, нужно жить и за тех, кто не спасся. Когда открылся информационный центр, я почувствовал, что эта работа как раз для меня. Я могу показать Исиномаки с хорошей стороны, и два языка помогают привлекать общественное внимание. Люди приезжают со всего мира, чтобы узнать больше о пострадавших районах, чему-то научиться на уроках стихийного бедствия, и когда они говорят, что им понравилось, как обстоятельно всё объяснили на английском языке, меня это очень воодушевляет».

23 года в Исиномаки

После окончания университета Ричард два года преподавал английский в школе старшей ступени в г. Цуруока преф. Ямагата. Ему очень нравилось жить в Японии, и после получения степени магистра в Англии он в 1993 году получил должность в Университете Исиномаки Сэнсю. Ричард говорит, что поначалу не мог прижиться здесь, но потом всё вдруг изменилось. Период «экономики мыльного пузыря» закончился, и одним из проектов, призванных оживить город, была реконструкция галеона «Сан Хуан Батиста», на котором в XVII веке из княжества Сэндай через Тихий океан в Европу отправилось посольство, которое возглавил Хасэкура Цунэнага. Местная организация молодых бизнесменов создала городскую театральную труппу, которая ставила исторические пьесы, приуроченные к восстановлению галеона.

К Ричарду обратились с просьбой, не может ли он сыграть европейца, приехавшего в Японию, чтобы научить строить корабли западного типа. Получив это предложение, он почувствовал, что нужен этим людям, и с радостью согласился. Это стало началом его дружеских отношений с местными молодыми бизнесменами, и круг его знакомств быстро расширился. Одно время он был активным членом их организации, а в 2003 году получил бессрочный вид на жительство в Японии.

Ричард говорит: «Я был очарован удивительными человеческими качествами жителей Исиномаки. Я почти никогда не испытывал неудобств из-за того, что я иностранец. Со мной общались не как с «иностранцем», а как с Ричардом, одним из окружающих людей. Меня звали не только на празднование радостных событий, но и для помощи на похоронах. Я постепенно почувствовал себя самым настоящим местным жителем».

Землетрясение, рекомендация эвакуироваться и решение остаться

Землетрясение случилось в 2 часа 46 минут 11 марта 2011 года. Ричард тогда был в университетском кабинете, сравнительно далеко от берега. Сила толчков в Исиномаки составляла более 6 баллов по японской шкале. Сильная тряска продолжалась около пяти минут, и после этого он не мог покинуть университет. Информацию получали только по радио. Из центральной части города приходили люди, которым кое-как удалось спастись, их становилось больше с каждым днём, и лишь по их виду можно было понять, насколько ужасная ситуация в городе.

Через три дня, 14 марта он впервые пришёл в городские районы, превратившиеся в руины под ударом огромной волны. При виде разрушений он подумал: «Вот что такое настоящая катастрофа!». Гостиница, принадлежащая его другу, стала временным эвакуационным центром, и Ричард какое-то время жил там. Тогда же он узнал, что его близкий друг погиб вместе со всей семьёй.

Стихийное бедствие в Исиномаки

Сила толчков Более 6 баллов по японской шкале
Цунами Максимальная высота 8,6 м (по данным Метеорологического агентства Японии для побережья Аюкава)
Примечание редакции: в пределах города в некоторых местах отмечалась высота волны более 20 м
Площадь затопления 73 кв. км (13,2% общей площади города, 30% равнинной части)
Количество погибших 3178 чел.
Пропало без вести 422 чел.
Разрушения зданий 20 039 полностью разрушено, 13 047 полуразрушено, 23 615 частично повреждено, всего 56 701 зданий
Количество эвакуированных Максимальное количество 50 758 чел.

По материалам администрации г. Исиномаки, январь 2016 г.

Ричард показал нам электронное письмо, полученное им на мобильный телефон 17 марта. Отправлено оно от посольства Великобритании в Токио, и в письме его просят как можно скорее связаться с посольством. Именно тогда предполагалась возможность выброса большого количества радиоактивных веществ с АЭС «Фукусима-1», и посольство, исходя из наихудших прогнозов, рекомендовало всем английским гражданам, проживающим в зоне бедствия и во всей Восточной Японии, выехать из Японии. 19 марта с помощью представителя посольства он приехал в Сендай, всю ночь обдумывал происходящее, а потом отказался ехать в Англию, решив вернуться в Исиномаки.

Он говорит: «Были люди, которые поддерживали мой отъезд и говорили, что моя работа сейчас в том, чтобы вернуться в Англию и там собирать помощь для Исиномаки. Но я подумал, что если уеду сейчас, в самое тяжёлое для моих друзей время, то буду жалеть потом всю свою жизнь и никогда себе этого не прощу. Со слезами на глазах я расстался с ними и всё-таки доехал в Сендай, но желание восстанавливать Исиномаки вместе с друзьями пересилило. После землетрясения я долго не высыпался, а когда вернулся в Исиномаки 20 марта, то вечером впервые за долгое время спокойно спал. Возможно, потому, что я успокоился и был уверен в правильности своего решения».

  • [08.03.2016]
Статьи по теме
Другие статьи по теме
  • Сотня лет на демонтаж реакторов?Со времени, когда на АЭС «Фукусима-1» произошла авария, одна из крупнейших в истории атомной энергетики наряду с аварией на Чернобыльской АЭС, прошло пять лет. На территории электростанции, где продолжаются работы по полному выводу АЭС из эксплуатации, выстроились ряды огромных цистерн для хранения воды, заражённой радиоактивными веществами. В работах по ликвидации последствий аварии ежедневно занято около 7 000 человек.

Популярные статьи

В деталях Все статьи

Видео в фокусе

バナーエリア2
  • Колонки
  • Новости