Традиционная японская эстетика в современном мире

Цай Гоцян: возвращение в Японию

Общество Культура

Цай Гоцян: черпая вдохновение в китайской культуре, истории и философии, при этом находясь в Японии, он создает произведения искусства с использованием взрывов пороха. Что для него значит Япония? Мы поговорим о связи Цая, ставшего художником Мира, с Японией.

Современный художник, работающий в мировом пространстве

Цай Гоцян с молодых лет увлекался использованием пороха и салютов, открывая новые горизонты искусства, которые до сих пор никому не были подвластны. Глубоко изучив данную тему, он, будто оперившийся птенец, расправил крылья и отправился из Японии во весь мир. С тех пор он принимает участие в бесчисленном количестве выставок, проводимых в различных странах мира.

Работа над произведением «Русалка», 2010 год, порох и японская бумага “васи”, Япония, префектура Айти
Айти-триеннале ©Cai Guo-Qiang. Mermaid: Project for the 2010 Aichi Triennale. Photo by Gensaku Izumiya

Летом 2015 года в Йокогаме открылась крупномасштабная персональная выставка Цая, который к тому времени стал суперзвездой в мире современного искусства. Но в нем зрела одна мысль, о которой он никому не говорил. Цай решил вернуться в Японию, которую считал своей отправной точкой, и вновь прикоснуться к духовной культуре Востока, Японии и воссоздать в себе ее суть. Решение художника обрело форму во многих экспонатах выставки «Возвращение – There and Back Again», которая состоялась в Музее изобразительных искусств Йокогамы с 11 июля по 18 октября 2015 года.

Из Японии – в мир

Цай Гаоцян подписывает работу «Эдишн 4 SMoCA» в рамках проекта открытия Галереи искусств Иваки. 2013 год. Порох на черепице. Япония, префектура Фукуока
©Cai Guo-Qiang. Ignition of Editions for SMoCA, Iwaki, Japan, 2013.
Photo by Gensaku Izumiya

Цай родился в 1957 году в Цюаньчжоу провинции Фуцзянь, изучал сценическое искусство в Шанхае, а затем, в 1986 году приехал в Японию. Он поступил в Университет Цукуба и начал заниматься творчеством, живя в Токио, Торидэ, Иваки. Вскоре он приступил к созданию работ, используя взрывы пороха на японской бумаге, которые сразу привлекли внимание. В 1991 году он принял участие в проекте китайского авангарда «Аварийный выход» в Фукуока, а затем проводил крупномасштабные перформансы со взрывами на открытых пространствах – «Проекты для инопланетян», а после этого принимал участие в многочисленных выставках.

После 1995 года он обосновался в Нью-Йорке, продолжал работать в Европе и США, в Восточной Европе, Южной Америке, Австралии, в 1999 году получил Золотого льва Венецианской биеннале, а затем еще большое количество разнообразных призов. Помимо этого, как художник-постановщик он проводил поражающие своим масштабом перформансы с салютами, в частности, на памятном мероприятии, посвященном Саммиту стран АТЭС, проходившем в Шанхае, а также на открытии Олимпийских игр в Пекине, посредством телевидения очаровав зрителей во всем мире.

Синтез оригинально китайского взгляда на мир

Продолжая поиски новых художественниых методов, Цай также активно вводил в свои работы исключительно китайские культурные элементы, такие как мировоззрение фэншуй или традиционная китайская медицина и т.д. В этом чувствуется его нежелание попасть в водоворот моды современного европейского и американского искусства. Наверное, это можно назвать полной свободой и гибкостью. Совпало его общее впечатление легкости и подобный стиль, что позволило ему предельно естественно общаться с его работами.

В иллюстрированном каталоге выставки «Возвращение» представлены автобиографические эссе, которые носят название «99 повестей». В них Цай вспоминает о своей родине, Цюаньчжоу, где верят в фэншуй, о влиянии, которое на него оказали деды и бабки, его родители, испытывавшие глубокое чувство любви к нему, о тетке-священнослужительнице, о призраках и даосских отшельниках, о толковании снов в даосских монастырях, – то есть художник рассказывает истории, которые находятся в отдалении от образов современного искусства, но они интересны как подсказки, с помощью которых можно разгадать его работы (число 99 в даосизме означает вечное движение по кругу).

«Русалка», 2010 год, порох на японской бумаге васи, размер 300 x 1600 cm Япония, префектура Айти
Айти-триеннале, часть рисунка «Русалка»
©Cai Guo-Qiang. Mermaid: Project for the 2010 Aichi Triennale. Photo by Gensaku Izumiya

Осознание выражения через живопись

После отъезда из Японии Цай приезжал сюда каждые несколько лет и проводил выставки и лекции. С 2011 года, когда произошло Великое восточно-японское землетрясение, он стал приезжать каждый год, реализовал совместно с жителями Иваки «Проект десятки тысяч сакур Иваки», а в 2013 году открыл Художественную галерею Иваки. Цай оказывал поддержку этому проекту, и в лесах около Иваки были посажены две тысячи сакур. В будущем в рамках этого проекта планируется посадить 99 тысяч сакур в течение 99 лет.

Проект Открытия Художественной галереи Иваки, 2013 год, порох, Япония, префектура Фукуока
©Cai Guo-Qiang. Ignition of Editions for SMoCA, Iwaki, Japan, 2013.
Photo by Gensaku Izumiya

Итак, наступил момент, когда Цай стал задумываться над тем, чтобы сконцентрировать свою дальнейшую деятельность в Японии, которая послужила отправной точкой в его молодые годы. И, к счастью, именно в этот момент он получил приглашение на проведение персональной выставки в Музее изобразительных искусств в Йокогаме.

Названием для выставки послужили строки из стихотворения «Домой к себе» поэта Тао Юаньмина, в котором он размышляет о своей Родине. Это возвращение художника на родину его искусства, и Цай говорит о своем желании вернуться обратно к истокам, вернуть то состояние чистоты, которое существовало в начале. В представленном в каталоге эссе под названием «Возвращение сейчас» художник пишет: «Я упорно занимался живописью, размышлял над структурой и эмоциональной составляющей японской живописи, над философией и образом жизни восточной культуры, пытаясь переложить их на язык и выразительные методы современного изобразительного искусства».

Изучая творчество Окакура Тэнсин, Цай стал с большим вниманием относиться к искусству перформанса и производству художественных работ. Тэнсин – мыслитель, который приложил немало усилий к созданию Токийской школы изобразительных искусств, учредил Японскую палату изобразительных искусств, а впоследствии работал директором Восточного отдела Бостонского музея изобразительных искусств. В эпоху Мэйдзи, когда в Японии бушевали волны западнического настроения, Тэнсин яростно отстаивал восточную систему ценностей и ее мировое значение, и даже написал на английском языке «Книгу чая» (1906 год), которая призвана была объяснить Западу суть этой системы.

Оттенки салютов и гравюры сюнга

Приехав в Японию, Цай проводил взрывы с использованием дневных салютов, пытаясь методом проб и ошибок получить нужный цвет, он экспериментировал с цветом, запуская салюты «Черная радуга» в Испании (2005 год), «Черный салют» в Хиросиме (2008 год) и т. д. В Шанхае на открытии своей выставки «Девятый вал» (2014 год) он запустил дневной салют и почувствовал, что он получился.

«Черный салют», 2008 год, Япония, Хиросима
«Черный салют», появившийся в небе над Атомным куполом
Cai Guo-Qiang (b. 1957, Quanzhou, China; Lives in New York) Black Fireworks: Project for Hiroshima 2008 Realized at Motomachi Riverside Park near the Atomic Bomb Dome, Hiroshima, October 25, 2008, 1:00 p.m, 60 seconds Black smoke shells Commissioned by Hiroshima City Museum of Contemporary Art [Ephemeral]
©Cai Guo-Qiang. Black Fireworks: Project for Hiroshima 2008. Photo by Gensaku Izumiya

В основе ночных салютов – свет, и он быстро исчезает. В основе дневных салютов – дым. Дым видоизменяется под воздействием воздушных потоков и растворяется, размывается на небесном холсте, как акварель или картина тушью. Цай говорит о том, что подобное ощущение цвета, эмоции отразились в его работе в стиле сюнга «Сезоны жизни», впервые написанной на выставке в Йокогаме.

«Сезоны жизни»
Seasons of Life: Summer, 2015. Cai Guo-Qiang (b. 1957, Quanzhou, China; lives in New York).
Gunpowder on canvas. 259 x 648 cm (102 x 255 1/8 in.). From the artist’s collection; photo by the Yokohama Museum of Art.

Сцена производства «Сезонов жизни»
Seasons of Life: Spring, 2015. Cai Guo-Qiang. Gunpowder on canvas. 259 x 648 cm (102 x 255 1/8 in.). From the artist’s collection; displayed at Ignition, the Yokohama Museum of Art, 2015. Photo by Kamiyama Yosuke.

Дело в том, что в сюнга течет жизнь, в нее включены изменения, происходящие в природе. Она иллюстрирует идею единства времени и пространства, присущую восточной культуре, что близко современному искусству. Полотно салюта, не поддающееся полному контролю, рождает непредсказуемую красоту, которая превосходит авторское воображение. Как говорит Тэнсин, именно тонкие попытки найти вечную красоту среди несовершенства и составляют суть японской культуры.

Начало нового путешествия

Наибольшее внимание на выставке в Йокогаме привлекла работа «Ночная сакура», сделанная в Японии. Это громадное произведение: 8 метров в высоту, 24 метра в ширину, было выставлено в большом зале Грандгалерее. На японской бумаге «васи» изображены нежные лепестки сакуры, а в их тени прячется сова, сверлящая своим острым взглядом зрителя.

«Ночная сакура»
Nighttime Sakura, 2015. Cai Guo-Qiang. Gunpowder on paper. 800 x 2,400 cm (314 15/16 x 944 7/8 in.). From the artist’s collection; viewed in installation at the Yokohama Museum of Art, 2015. Photo by Kenryou Gu; courtesy Cai Studio.

Cap Сцена создания «Ночной сакуры»
Nighttime Sakura, 2015. Cai Guo-Qiang. Gunpowder on paper. 800 x 2,400 cm (314 15/16 x 944 7/8 in.). From the artist’s collection; displayed at Ignition, the Yokohama Museum of Art, 2015. Photo by Wen-You Cai; courtesy Cai Studio.

В данном произведении также не используется кисть, оно написано взрывами пороха. В ответ на вопрос телеинтервью: «Почему вы выбрали сакуру?» Цай сказал: «Жизнь сакуры коротка, она мгновенно исчезает. Но снова ждет весну. В ее силе и красоте есть то, что находит отклик в порохе, становится единым с ним».

Цай говорит о том, что его нынешнее возвращение в Японию – это попытка вернуть себе дорогой сердцу «восток», то, к чему он пришел, получив многое. Хочется остановиться и пристально присмотреться к результатам его нового путешествия.

Фотография к заголовку: «Радуга в движении», 2002 год, США, Нью-Йорк

«Радуга в движении» начала двигаться от Манхеттена, находящегося на противоположном берегу Истривер по направлению к Бруклину. Время взрыва серии салютов – через 15 секунд.

Cai Guo-Qiang (b. 1957, Quanzhou, China; lives in New York) Transient Rainbow 2002 Realized over the East River, from Manhattan to Queens, New York, June 29, 2002, 9:30 p.m., 15 seconds 1,000 3-inch multi-color peony fireworks fitted with computer chips Explosion radius approximately 200 m Commissioned by the Museum of Modern Art, New York for the opening of MoMA Queens [Ephemeral] ©Cai Guo-Qiang. Transient Rainbow. The Museum of Modern Art, New York, 2002. Commissioned by MoMA. Photo by Gensaku Izumiya

Текст: Дэмура Коити
Фото: Идзумия Гэнсаку

(Статья на японском языке опубликована 15 августа 2016 г.)

дизайн искусство фейерверки