Обзоры Традиционная японская эстетика в современном мире
Цай Гоцян: возвращение в Японию

Дэмура Коити (Текст) [Об авторе]/Идзумия Гэнсаку (Фото) [Об авторе]

[07.09.2016] Читать на другом языке : ENGLISH | 日本語 | 简体字 | 繁體字 | ESPAÑOL |

Цай Гоцян: черпая вдохновение в китайской культуре, истории и философии, при этом находясь в Японии, он создает произведения искусства с использованием взрывов пороха. Что для него значит Япония? Мы поговорим о связи Цая, ставшего художником Мира, с Японией.

Современный художник, работающий в мировом пространстве

Цай Гоцян с молодых лет увлекался использованием пороха и салютов, открывая новые горизонты искусства, которые до сих пор никому не были подвластны. Глубоко изучив данную тему, он, будто оперившийся птенец, расправил крылья и отправился из Японии во весь мир. С тех пор он принимает участие в бесчисленном количестве выставок, проводимых в различных странах мира.

Работа над произведением «Русалка», 2010 год, порох и японская бумага “васи”, Япония, префектура Айти
Айти-триеннале ©Cai Guo-Qiang. Mermaid: Project for the 2010 Aichi Triennale. Photo by Gensaku Izumiya

Летом 2015 года в Йокогаме открылась крупномасштабная персональная выставка Цая, который к тому времени стал суперзвездой в мире современного искусства. Но в нем зрела одна мысль, о которой он никому не говорил. Цай решил вернуться в Японию, которую считал своей отправной точкой, и вновь прикоснуться к духовной культуре Востока, Японии и воссоздать в себе ее суть. Решение художника обрело форму во многих экспонатах выставки «Возвращение – There and Back Again», которая состоялась в Музее изобразительных искусств Йокогамы с 11 июля по 18 октября 2015 года.

Из Японии – в мир

Цай Гаоцян подписывает работу «Эдишн 4 SMoCA» в рамках проекта открытия Галереи искусств Иваки. 2013 год. Порох на черепице. Япония, префектура Фукуока
©Cai Guo-Qiang. Ignition of Editions for SMoCA, Iwaki, Japan, 2013.
Photo by Gensaku Izumiya

Цай родился в 1957 году в Цюаньчжоу провинции Фуцзянь, изучал сценическое искусство в Шанхае, а затем, в 1986 году приехал в Японию. Он поступил в Университет Цукуба и начал заниматься творчеством, живя в Токио, Торидэ, Иваки. Вскоре он приступил к созданию работ, используя взрывы пороха на японской бумаге, которые сразу привлекли внимание. В 1991 году он принял участие в проекте китайского авангарда «Аварийный выход» в Фукуока, а затем проводил крупномасштабные перформансы со взрывами на открытых пространствах – «Проекты для инопланетян», а после этого принимал участие в многочисленных выставках.

После 1995 года он обосновался в Нью-Йорке, продолжал работать в Европе и США, в Восточной Европе, Южной Америке, Австралии, в 1999 году получил Золотого льва Венецианской биеннале, а затем еще большое количество разнообразных призов. Помимо этого, как художник-постановщик он проводил поражающие своим масштабом перформансы с салютами, в частности, на памятном мероприятии, посвященном Саммиту стран АТЭС, проходившем в Шанхае, а также на открытии Олимпийских игр в Пекине, посредством телевидения очаровав зрителей во всем мире.

Синтез оригинально китайского взгляда на мир

Продолжая поиски новых художественниых методов, Цай также активно вводил в свои работы исключительно китайские культурные элементы, такие как мировоззрение фэншуй или традиционная китайская медицина и т.д. В этом чувствуется его нежелание попасть в водоворот моды современного европейского и американского искусства. Наверное, это можно назвать полной свободой и гибкостью. Совпало его общее впечатление легкости и подобный стиль, что позволило ему предельно естественно общаться с его работами.

В иллюстрированном каталоге выставки «Возвращение» представлены автобиографические эссе, которые носят название «99 повестей». В них Цай вспоминает о своей родине, Цюаньчжоу, где верят в фэншуй, о влиянии, которое на него оказали деды и бабки, его родители, испытывавшие глубокое чувство любви к нему, о тетке-священнослужительнице, о призраках и даосских отшельниках, о толковании снов в даосских монастырях, – то есть художник рассказывает истории, которые находятся в отдалении от образов современного искусства, но они интересны как подсказки, с помощью которых можно разгадать его работы (число 99 в даосизме означает вечное движение по кругу).

«Русалка», 2010 год, порох на японской бумаге васи, размер 300 x 1600 cm Япония, префектура Айти
Айти-триеннале, часть рисунка «Русалка»
©Cai Guo-Qiang. Mermaid: Project for the 2010 Aichi Triennale. Photo by Gensaku Izumiya

  • [07.09.2016]

Дэмура Коити, редактор и режиссер. В 1970 году поступил на работу в издательство «Бидзюцу сюппанся», специализирующееся на искусстве. В качестве главного редактора принимал участие в издании таких книг, как «Тетради по живописи», «Место работы дизайнера». С 1990 года, будучи руководителем редакторского офиса, принимал участие как главный редактор в изданиях «Стиль Фукуока», «Буклет ИНАКС» и других. Кроме того, занимался вебсайтом филиала Акита Токийской энергетической компании («ТЕПКО») (директор, производство, управление). Принимал участие в редактировании большого количества книг: «Новый вокзал Киото» (издательство «Бидзюцу сюппанся»), «Большая энциклопедия бумаги» (то же издательство), «Сладости-обереги, привлекающие счастье» Накаяма Кэйко и др. (издательство «Коданся»), отдельные издания «Путешествуя среди легендарных пейзажей» Унно Хироси (издательство «Граф»), «Чувство Шанхая» Асано Сэйдзи (издательство «Бунгэй Сюндзю») и др., занимается редакторской работой и в настоящее время. Портретная фотосъемка: Оку Масахиро.

Фотограф. Родился в 1959 году в преф. Акита. Специализируется на съёмке фейерверков. В 2002 году по просьбе Цай Гоцяна снимал перформанс «Радуга в движении» при содействии Музея современного искусства в Нью-Йорке, в 2003 году – перформанс «Сияющий круг в небе», приуроченный к 150-летию Центрального парка в Нью-Йорке. Автор книг «Планета в сердце: повесть о стране света» (Кокоро-но вакусэй – хикари-но куни-но моногатари, «Курэо»), «Собрание фейерверков» (Ханаби-но дзукан, «Попурася»), и других.

Статьи по теме
Другие статьи по теме
  • Возрождение старинных доспеховВ производстве японских доспехов применяется множество различных технологий – ковка и литьё, гравировка, лакирование, обработка кожи, крашение тканей, плетение шнуров. Нисиока Фумио – один из немногих мастеров, владеющий всеми необходимыми техниками.
  • Дерево, плесень и японская архитектураИспользование дерева как основного строительного материала в традиционной японской архитектуре было обусловлено влажным климатом Японии, воздействие которого особенно ощущалось в жаркие и влажные летние месяцы. Поднятые полы и открытые пространства обеспечивали надлежащую вентиляцию, препятствуя образованию ядовитой плесени. Деревянные стоечно-балочные конструкции также прекрасно противостоят тайфунам и землетрясениям.
  • Изготовление японских школьных ранцев: компания «Цутия кабан»Каждый из школьных ранцев компании «Цутия кабан» её работники делают вручную. Мы зашли на фабрику, где заканчиваются последние приготовления к началу приёма заказов этим летом.
  • Мастер Роберт Соунз – реставратор самурайских доспеховАнгличанин Роберт Соунз занимается реставрацией и сохранением самурайских доспехов, мечей и другого японского антиквариата. Корреспондент Nippon.com посетил его в его доме, расположенном в Брайтоне, знаменитом английском морском курорте.
  • Японский школьный ранец: путь к мировой популярностиКаждый год весной можно видеть стайки первоклассников с новенькими блестящими ранцами. Эти ранцы сделаны так, чтобы не порвались за всё время их использования на протяжении шести лет начальной школы. В последнее время они обретают популярность и за рубежом.

Популярные статьи

Обзоры Все статьи

Видео в фокусе

Последние серии

バナーエリア2
  • Колонки
  • Новости