Обзоры Японские синтоистские святилища
Синтоистские святилища и экология (1)

Тоя Манабу [Об авторе]

[03.01.2017] Читать на другом языке : ENGLISH | 日本語 | 简体字 | 繁體字 | ESPAÑOL |

Синтоистские верования, исполненные благодарности природе и страха перед стихией, заключают в себе и мысль о её защите. Синто бережёт леса с тем, чтобы оставить их будущим поколениям, и является религией, как будто бы воплотившей в себе экологический взгляд на мир. Здесь мы подробнее рассмотрим связь верований в силы природы и экологии.

От обожествления сил природы к святилищам

Главные здания синтоистских святилищ строят в разных стилях, и они отражают историю японской архитектуры. Два основных течения в стилях построек – это симмэй-дзукури святилища Исэ и тайся-дзукури святилища Идзумо. Считается, что прототипом симмэй-дзукури были древние хранилища для зерна, а тайся-дзукури воспроизводит древнее жилище.

Святилища, не относящиеся ни к одному из этих типов, появились под влиянием буддизма, и их большинство. После прихода в Японию буддизма в VI веке здесь стали строить буддийские храмы. Чтобы этому что-то противопоставить, решили, что для синто нужны особые учреждения, и началось массовое строительство святилищ.

Однако история любого из архитектурных стилей продолжается не более тысячи и нескольких сотен лет. Синто же, являющееся особой, присущей именно нашей стране формой религии, имеет гораздо более долгую историю, происходя от косинто – «древнего синто».

Присутствие божеств в природном многообразии

Древнее синто является одной из разновидностей анимизма, суть которого состоит в поклонении силам природы. Таким образом, боги присутствуют во всей природе: горы, моря и реки – это божества, божествами являются и солнце, и луна, и Полярная звезда. Синто исходит из того, что ветер и гром, времена года и само время – божества; вообще говоря, в этом мире, в этой вселенной нет мест, где не существует божеств, мы окружены божествами. Изначальные формы этих верований можно свести к четырём: каннаби, ивакура, химороги и хи. Это и есть первоначальное синто. Эти слова появились до появления письменности, а иероглифами их стали записывать во времена написания «Записей о делах древности» (Кодзики, 712), «Анналов Японии» (Нихон сёки, 720) и «Собрания мириад листьев» (Манъёсю, 759).

Каннаби (神奈備・甘南備・神名備・神隠・神名火・珂牟奈備・賀武奈備)

Каннаби – это поклонение особенно примечательным горам, известным как место пребывания божества. Самые известные примеры – это Фудзи (святилище Асама), Хакусан (святилище Хакусан), Татэяма (святилище Ояма).

Главная святыня святилища Ояма, где поклоняются горе Татэяма

Ивакура (磐座・岩倉・岩鞍)

Это поклонение величественным скалам как местам пребывания божеств. Таковы скалы Готобики (святилище Камикура), Мицуиси (святилище Мицуиси), Ивакура (святилище Хананоивая).

Святилище Хананоивая (г. Кумано преф. Миэ). Величественная скала считается местом, где пребывает божество

Химороги (神籬・霊諸木)

Это дикорастущий лес либо роща, а особенно выделяющиеся огромные деревья, которые считаются местом пребывания божеств. Такими являются камфорные деревья (кусуноки) в Камо (святилище Камо-Хатиман), в Киномия (святилище Сугихоковакэномикото), дзельква «дерево божества-дракона» (святилище Титибу-Имамия) и другие.

Святилище Кэта (г. Хакуи преф. Исикава). Священному лесу поклоняются здесь как химороги (фотография предоставлена святилищем Кэта)

Горы ближе всего к небу, на них сложно взобраться и они непригодны для жизни, поэтому их воспринимали как «другой мир» и верили, что там живут божества. Возможно, к горам относились с почтением также и оттого, что на них можно смотреть только снизу вверх. У высоких гор часто собираются облака, стекающие с них реки питают поля. Эта непостижимая для человеческого ума естественная сила природы вызывает чувство благодарности. Вместе с тем, в иное время эти реки могут разлиться, и потоп разрушает человеческие жилища, порождая в людях страх. Такие смешанные чувства и являются простейшей формой культа гор.

Хи (霊・靈・日・火)

Хи находится в другом измерении, отличаясь от других концептов. Если каннаби и прочие можно описать как ёрисиро, место пребывания божества, то хи – это принцип, понятие, обозначающее порождающую и развивающую божественную силу, оно восходит к слову мусухи (или мусуби).

Синто происходит от поклонения силам природы

Религиозные представления современных японцев непосредственно связаны с верованиями людей эпохи Дзёмон (13 000-300 гг. до н. э.). С буддизмом же совсем не так. Пришедший в VI веке с Корейского полуострова буддизм никак не связан с автохтонными верованиями. Предки японцев не имеют отношения к храмам, монастырям и буддийским статуям. Иными словами, религиозные представления, дошедшие до нас с древнейших времён, – это вышеперечисленные каннаби, ивакура, химороги и хи. Сами постройки святилищ стали одна за другой появляться с VI века, но их создавали в местах религиозного поклонения, существовавших ранее.

Объектом поклонения в синто являлась сама природа, а признавать вещи, сделанные человеком, в качестве «тела божества» (синтай) или места пребывания божества (ёрисиро) стали уже позже. Постройки святилищ с главными зданиями (хондэн) создавали уже для хранения таких искусственных синтай; в святилищах более древнего типа главного здания нет. В святилищах Оомива в преф. Нара, Канасана в преф. Сайтама, Сува в преф. Нагано поклоняются горе как «телу божества», перед которой есть только Павильон поклонения (хайдэн), и нет хондэн. Это и есть первоначальное синто. Когда-то все святилища были такими, за которым находится гора, являющаяся «телом божества». Впоследствии же многие святилища в качестве «тела божества» стали почитать «местом пребывания божества», которое сохраняют в специально построенном для этого здании.

Фотографии: Накано Харуо

Фотография к заголовку: В период летнего солнцестояния между скал Мэото, «Муж и жена» у залива Футами г. Исэ преф. Миэ можно наблюдать восход солнца из-за горы Фудзи. Такой восход с древних времён являлся объектом поклонения.

(Статья на японском языке опубликована 7 ноября 2016 г.)

  • [03.01.2017]

Пишет книги на исторические темы, работает в святилищах. Родился в 1953 г. в преф. Сайтама. Закончил отделение синто литературного факультета Университета Кокугауин. Автор книг «Введение в синто» (Синто нюмон), «Фудзисан, тайны 2200 лет» (Фудзисан, 2200нэн но химицу), «Что говорят о происхождении императоров три регалии: магатама, зеркало, меч» (Сансю но дзинги (магатама кагами цуруги) га симэсу тэнно но кигэн) и других. http://toyamanabu.jimdo.com/

Статьи по теме
Другие статьи по теме
  • Японские синтоистские святилища (12): облачение священниковПространство синтоистского святилища (дзиндзя) включает множество частей – ворота (тории), «ограждающие верёвки» (симэнава), статуи животных, напоминающих собак или львов (комаину), главное здание святилища (хондэн). Зная смысл, заключённый в каждой из этих частей, мы сможем намного лучше понять, что такое святилище. В этой серии статей мы рассмотрим двенадцать составляющих в порядке их появления перед глазами паломника.
  • Японские синтоистские святилища (11): административное здание святилищаПространство синтоистского святилища (дзиндзя) включает множество частей – ворота (тории), «ограждающие верёвки» (симэнава), статуи животных, напоминающих собак или львов (комаину), главное здание святилища (хондэн). Зная смысл, заключённый в каждой из этих частей, мы сможем намного лучше понять, что такое святилище. В этой серии статей мы рассмотрим двенадцать составляющих в порядке их появления перед глазами паломника.
  • Японские синтоистские святилища (10): симбоку, «божественные деревья»Пространство синтоистского святилища (дзиндзя) включает множество частей – ворота (тории), «ограждающие верёвки» (симэнава), статуи животных, напоминающих собак или львов (комаину), главное здание святилища (хондэн). Зная смысл, заключённый в каждой из этих частей, мы сможем намного лучше понять, что такое святилище. В этой серии статей мы рассмотрим двенадцать составляющих в порядке их появления перед глазами паломника.
  • Японские синтоистские святилища (9): хондэн, Главный павильонПространство синтоистского святилища (дзиндзя) включает множество частей – ворота (тории), «ограждающие верёвки» (симэнава), статуи животных, напоминающих собак или львов (комаину), главное здание святилища (хондэн). Зная смысл, заключённый в каждой из этих частей, мы сможем намного лучше понять, что такое святилище. В этой серии статей мы рассмотрим двенадцать составляющих в порядке их появления перед глазами паломника.
  • Японские синтоистские святилища (8): тамагаки, «драгоценная ограда»Пространство синтоистского святилища (дзиндзя) включает множество частей – ворота (тории), «ограждающие верёвки» (симэнава), статуи животных, напоминающих собак или львов (комаину), главное здание святилища (хондэн). Зная смысл, заключённый в каждой из этих частей, мы сможем намного лучше понять, что такое святилище. В этой серии статей мы рассмотрим двенадцать составляющих в порядке их появления перед глазами паломника.

Популярные статьи

Обзоры Все статьи

Видео в фокусе

バナーエリア2
  • Колонки
  • Новости