“铁幕”后的日本料理

日地谷・叶梅拉・克什尔莱特 [作者简介]

[2013.03.25] 其它語言 : ENGLISH | 日本語 | 繁體字 | FRANÇAIS | ESPAÑOL | Русский |

原东德唯一的一家日式餐馆

劳尔夫·安修斯在自己的餐馆里(图片提供:Gabi Roeszler)

请各位想象一下——在德意志民主共和国,也就是社会主义制度下的东德的一座人口大约三万人的乡村小镇。它位于首都柏林以南300公里之外的山岳地带,几乎无缘于变化中的世界局势和国际商品流通,而且是一个管控限制极其严格的时代。在这样一种环境中、在这样的一座小镇里,谁都会认为开一家日本料理店的想法无异于天方夜谭。但是,这样的奇迹的的确确在1970年发生了。小镇里一位名叫罗尔夫·安修斯的人用他那无尽的创意和执着不断的努力创造了这个奇迹。

安修斯出身于一个厨师世家,当时在小镇苏尔(位于现在的图林根州)经营餐馆。为了实现自己的梦想,他把自己的小店改造成了一家“日式小旅馆风格餐厅”。之后,直至1981年它成为整个东德唯一的一家日本料理店。安修斯这个故事最近在德国被拍成电影,于2012年10月首映并引起巨大的反响。这部电影最大的意义,就是让这个令人难以置信的安修斯成功史变得家喻户晓。

 热情洋溢且独具匠心的“日本体验”

电影的片名是《苏尔的寿司》(Sushi in Suhl)。当然,生活在所谓“铁幕(※1)”后的安修斯从来没有去过日本,甚至连日本菜也没见过。既然没有经验,就只能用热情来弥补了。于是,他极尽所能,搜集能找到的一切关于日本和日本料理的资料,不知疲倦地做了大量阅读。在社会主义计划经济体制下,食物原料极其匮乏,想要在这里提供日本料理,无疑是一场巨大的赌注。不过安修斯绞尽脑汁,想出了各种各样的替代品。

劳尔夫·安修斯和员工们摄于餐馆前(图片提供:Harry Krieg)

他用伍斯特辣酱油代替酱油,没有紫菜就用菠菜叶来卷寿司。不久,餐馆的经营走上了轨道。对包括日本人在内的国外游客来说,安修斯的餐馆也成了一个重要的观光景点。当局认识到这一点后,便允许其从西德的杜塞尔多夫进口正宗的日本食材。杜塞尔多夫当时是日本经济繁荣时期的欧洲根据地,在那里居住着1万多名日本外派人员及其家属。

偶尔有好奇的日本客人光顾餐馆,安修斯便会倾听他们的建议,在他们的帮助下全力磨练自己的烹饪手艺。可是渐渐地安修斯萌生了这样的想法:为了让餐馆得到进一步发展,让客人更尽情地享受自己独创的料理,必须让他们能够体验一个“完整的日本”。于是,他想到了一个主意:把在餐馆兼职打工的年轻女服务员教育成“日本女性”,让她们身穿日本和服来招待客人。和服大多是手工制作的,但有一次,他们使用了歌剧《蝴蝶夫人》公演后的舞台服装。安修斯把这些身穿和服的服务员做为日式女招待兼艺人,不遗余力地宣传推销,以致人们后来开始称呼这些女服务员为“兼职艺伎”。安修斯还在餐馆里设置了一个巨大的日式浴池,客人们个个手拿鸡尾酒,先去享受一番美妙的泡澡时光,然后身穿浴衣来到饭桌前入座。这时候店主安修斯便会过来给客人讲解筷子的用法,传授基本的日式礼仪。这种据说是模仿自传统日本旅馆的“待客之道”,彻底征服了东德人民。

这对那个时代的东德人来说,去日本了解日本的真实面貌,犹如白日做梦,因而他们发自内心地渴望体验这种异国情调。安修斯的餐馆也因此非同寻常地火爆,尽管人均消费达到100东德马克,远远高出一个月的房租,但客人仍然络绎不绝,两年之内的位子都一订而空。他们心甘情愿地花上四、五个小时,悠哉乐哉地享受着图林根版日本旅馆的“待客之道”,之后很长一段时间都会乐此不疲地向旁人讲述那段经历。后来,日本大使也每年一次专程从首都柏林赶来拜访这家餐厅了。这件事也成为当局能够宽容地对待这个极具个性的私营餐馆的充足理由。然而,到了八十年代后半期,一心想要独立经营的安修斯渐渐感受到越来越大的压力,最终退出了餐馆的经营。

电影中对“共产主义式过去”的处理

客人们向当地的“兼职艺妓”学习筷子的使用方法(图片提供:Christel Anschuetz)

这部影片将堪称完美主义者的安修斯的种种努力做了一番戏剧化处理,为观众讲述了一个根据史实创作且充满了娱乐元素的故事,受到了人们的欢迎。虽然片中不时会出现荒诞无稽的情节,不过这可以让观众开怀大笑,而且电影也完全忠实于过去的实际情况。总之,一切都令人十分满意。毋庸置疑,这部影片将一个在极权主义压制下坚持自己梦想,并为实现梦想而排除万难、努力奋斗的男人形象刻画得栩栩如生。然而另一方面,也有人批评说,从那些描绘旧制度的电影场景里,能够感受到一种对过去的回顾及怀念之情。例如,在表现对国民冷酷无情的当权者初次品味日本料理的场面中,他们被刻画成一种既无辜又诙谐的形象。

对电影的理解和感悟,会因观众出身自原西德还是东德而不尽相同;而且,每个人的过往经历也会在很大程度上影响观感。所以,这样一部以社会主义政权统治下的生活为主题的电影,肯定会招致一定程度的异议。电影这种艺术究竟怎样才能真诚地面对过去?它只应是一件为回顾往昔而存在的“旧衣服”?还是应严谨准确地传达当时的社会生活情况?无论哪种是正确答案,选取有些另类、奇妙又感人的真人真事作为题材的《苏尔的寿司》(Sushi in Suhl)这部作品,称得上是一部能让观众获得极大乐趣的娱乐影片。

安修斯创办的日本料理店,在东西德国统一后关门停业。安修斯后来担任了图林根州日德协会会长,并获得日本政府授予的勋章。他于2008年去世。

《苏尔的寿司》(Sushi in Suhl)预告片http://www.sushi-in-suhl.de/

(2013年1月16日,原文英文)

(※1)^ 铁幕(Iron Curtain),指冷战时期将欧洲分为两个受不同政治影响区域的界线,阻碍思想、信息和人员交流的无形障碍。

柏林自由大学弗里德里希・施莱格尔文学研究大学院长。文艺书籍的翻译及有关日本文学、日本文化的著作颇丰。因日本研究成果受到高度评价,于1992年荣获德国学术界最权威的戈特弗里德·威廉·莱布尼茨奖。历任东京的德国日本研究所所长及欧洲日本研究协会会长。

相关报道
其它专栏

最新专题

バナーエリア2
  • nippon.com专栏
  • In the news
  • 東方
  • 客观日本