系列 毛丹青和《在日本》——微信精选
优秀的童话不会被闲置

毛丹青 [作者简介]

[2018.04.17]

作为《在日本》杂志书的别册,翻译出版《猫咪站长小玉》这本书是去年的事情,与作者小岛光信先生的初次见面应该是在两年前的京都市内,也就是与他一起参加2017年上海书展的前一年。当时的情景历历在目……

作为《在日本》杂志书的别册,翻译出版《猫咪站长小玉》这本书是去年的事情,与作者小岛光信先生的初次见面应该是在两年前的京都市内,也就是与他一起参加2017年上海书展的前一年。当时的情景历历在目,因为出席一个京都市政建设的研讨会,我们在台上并排而坐,当所有的人在谈论市政问题的时候,只有我们两人私下谈猫,非常投入。

小岛先生是冈山县两备集团的老板,收购了濒临停运的和歌山电铁,并任命了三花猫小玉当站长,结果由于小玉的努力工作以及与人友善的相处,使得这家铁道公司起死回生,而小玉也成为了世界名猫。2015年猫咪站长小玉病逝,为了缅怀它,公司为它建立了神社,目前的站长已由一只叫“二玉”的三花猫接替,每周除了星期三和星期四休息之外,天天准时上班。

今年3月16日,北京市内。在阿狸诞生12周年的纪念会上,由《在日本》杂志书出品人送来了一封信给阿狸的原创者Hans,告诉这位青年绘本作家“阿狸的尾巴找到了,你不来看看吗?” 于是,一个新童话的旅程被制订出来了。这期间,经过了中日双方的诸多沟通,大家走到了一起。

我与Hans和他的团队见面见过三回,两回在北京,一回在东京。在北京的时候与北京大学现代日本研究中心的博士班一起访问了他的公司,有过很好的交流。在东京的时候一直在银座的酒吧神聊,一直聊到深夜,就像一个童话拓展到了现实的感觉一样。那么,这回和歌山的聚会将有什么样的拓展呢?刚才在推特上用日语也写了下,期待与同学们共同进步。还是标题的那句话,一个优秀的童话是不会被闲置的。

Hans的绘图很有风格,很可爱。我的标题涂鸦要继续,向青年人学习。

转载自毛丹青微信号

中国北京市出生。北京大学毕业后,就职于中国社会科学院哲学研究所,1987年赴日,供职于某商社。2000年成为双语作家,2008年出任日本观光大使。主要著作有《日本虫眼纪行》等。

相关报道

专题相关报道

最新专题

バナーエリア2
  • nippon.com专栏
  • In the news
  • 東方
  • 客观日本