专题 东日本大地震2周年
为了实现梦想
安迪・安德森(Andy Anderson)与杰佛瑞・安德森(Jeffrey Anderson)
[2013.05.06] 其它語言 : ENGLISH | 日本語 | 繁體字 | FRANÇAIS | ESPAÑOL | العربية |

东日本大地震夺去了两名美国人的生命。当时在宫城县石卷市教授英语的泰勒・安德森(Taylor Anderson,时年24岁)便是其中之一。地震后,安德森一家继承泰勒的遗志,设立了追悼基金。该基金一直通过为民间援助活动提供资金,帮助灾区的学生和儿童。地震发生两年之际,本网站诚邀泰勒的父亲安迪先生和弟弟杰佛瑞为我们撰写了这篇文章。

正如许多在东日本大地震中失去亲人的日本民众一样,我们安德森一家也失去了当时正在宫城县石卷市从事英语教师工作的泰勒。就在遥远的海外,发生了我们无法想象的毁灭性灾难。2011年3月11日,日本东北地区的人们失去了一切,而我们也失去了一位家庭成员。

这位家庭成员喜欢那个遥远的国家和住在那里的人们,热爱在当地的教书生活和那里的独特文化,她将我们一家与日本联系在了一起。为了从失去她的悲痛中振作起来,我们决定效仿她的善举,继承她的满腔热情。通过接触日本、学习日本文化,她认为与他人建立情感纽带是解决问题的最佳手段,我们从她身上学到了这一点。

尽管失去泰勒的心灵伤痛永远无法磨灭,但通过分享她对日本的热爱,并在大地震后继续从事她生前做过的事情,我们感受到了极大的生存意义。

为失去父母的孩子提供援助

泰勒生前很喜欢读书。一有时间就会让自己的思绪在书本的世界中驰骋。正是这种好奇心将泰勒与日本联系在了一起。理解她的心意后,我们打算与日本的朋友们一同分享她心中的世界。

我们为石卷市的7所中小学和幼儿园捐建书库也正是出于上述原因。泰勒曾以“JET项目”参与者(※1)(英语指导助理)身份在这些地方教过书。当地的木器工匠远藤伸一先生为书库制作了精美的书架。远藤先生的孩子们也曾是泰勒的学生。

除了泰勒孩提时代喜欢的书籍外,书架上还摆放着许多校方挑选的书。热心人士捐赠的书籍弥补了在海啸中被水打湿书籍的部分空缺,孩子们能够与泰勒一同分享世界的精彩,从小接触异国文化。

在地震中失去父母的孩子们最需要援助,我们与非营利团体“Living Dream”和“Smile Kids Japan”合作,为他们提供长期援助。我们于2011年3月设立的泰勒·安德森追悼基金一直在支援气仙沼市内的孤儿院和旭丘学园。我们为学园捐赠了玩具和教材,并帮助生活在孤儿院的孩子们参加了2011年和2012年在日本举办的英语探险野营活动,以使他们可以获得早期学习英语的机会。过去两年的圣诞节,我们向72名儿童赠送了圣诞礼物,并与JET参与者共同举办了圣诞晚会。

此外,泰勒基金还向NPO法人“东日本大地震儿童未来基金”捐赠了善款。该组织致力于向在地震中失去父母的孩子捐助学习费用,具有积极的社会意义。

援助高中毕业生继续接受教育

我们还为灾区的高中毕业生提供援助,以帮助他们继续接受更高水平的教育。

泰勒基金与仙台YMCA共同运营的“泰勒纪念奖学金”将从2013年4月开始为毕业于灾区的高中、进入仙台YMCA两所相关专科学校的学生提供学习费用。泰勒基金还为秋田志愿者组织的募捐行动做出了贡献,该行动旨在帮助从小生活在孤儿院的高三学子进入大学深造。

此外,泰勒基金还参与了旨在减轻石卷等灾区高中生高考费用的行动。为了获得众多大学为灾区学生提供的奖学金的机会,学生和家长不得不负担相当一笔的高考费用。泰勒基金通过向致力于援助考生高考费用的NPO法人Hope for Tomorrow捐赠善款,减轻了考生家庭的负担。

我们希望通过上述援助活动,让泰勒基金在各个阶段为改善灾区孩子的受教育机会发挥力量。灾区的未来,尤其是孩子们的未来最为重要,我们的基金有助于改善那些需要帮助的人们的生活状况,对此我们感到十分欣慰。

还为课堂之外的文化交流做出贡献

除了受指派从事的课堂教育外,泰勒还在课外的文化交流方面做出过许多贡献。其他许多JET参与者也在课堂之外发挥着各种才能,泰勒与他们一道,通过成年人的聚会,教授了英语和美国的文化历史知识。

安德森一家出席“活在梦里”首映式。左起依次是泰勒・安德森的父亲安迪、母亲珍妮(Jeanne)、妹妹朱尔兹(Julz)和弟弟杰佛瑞。最右侧是本片导演瑞吉・莱弗(Regge Life)(2013年3月8日,东京都内某酒店/摄影:花井智子)

宫城仙台JET小额补助金就是为宫城县内的JET项目参与者们策划的英语和文化项目提供资金援助的。宫城县内的JET参与者组织——MAJET委员会和安德森一家将决定是否批准相关补助金的申请。这笔补助金可以帮助JET项目参与者参加课外的教学活动与社区活动,促使他们成为相关活动的带头人。

互联网、书籍、音乐、电视和思想都是促使泰勒爱上日本的动因。而当她亲身来到日本后,对于这个国家的感情就更加不可动摇。与日本人近距离交往、听着原汁原味的本地语言、走访名胜古迹、品尝地道的菜肴——没有什么比亲身接触自己喜爱的文化更能带给人强烈的感受。

在泰勒基金、东京、仙台和里士满市的YMCA,以及日本YMCA同盟会的支持下,泰勒基金青少年国际交流项目资助泰勒生前教过的7名石卷市初中生于2012年7-8月期间访问了美国。

他们访问了首都华盛顿、弗吉尼亚州里士满市和威廉斯堡市。在里士满,孩子们参加了当地YMCA的野营活动,还在泰勒就读过的圣凯瑟琳高中的学生家里体验了寄宿生活。此次日本学生访美之前,圣凯瑟琳高中的23名学生也通过日本政府主办的“纽带强化项目”访问了日本。希望这个项目今后将继续增进两国学生之间的交流。

将未来寄托于女儿的纪念影片“活在梦里…”

我们将竭尽所能地长期支持石卷市的重建工作。泰勒和她的JET项目伙伴们必定也是这样想的。重新恢复到“正常的”状态恐怕还需要数年时间,3.11那天的悲剧或许将铭刻在几代人的记忆之中。因此,IsraAID(以色列的非政府援助组织)、东京YMCA结(YUI)项目等非营利团体与泰勒基金正准备合作在石卷建立社区中心。该中心将被用于各种团体今后面向石卷市民开展的支援活动,为人们提供一个抚慰创伤和纪念地震的场所。

电影“活在梦里——泰勒・安德森,在海啸中遇难的美国英语教师”的宣传册

3月4日至11日期间,我们将在日本各地出席“活在梦里——泰勒・安德森,在海啸中遇难的美国英语教师”这部电影的首映式。

影片的片名正是泰勒生前在日本所作所为的真实写照。如果她还活着,一定希望“实现梦想”,这同时也是我们的心愿。

我们与受灾的东北地区一道正在从悲伤中站起来,在这个过程中,我们邂逅了许多人,结识了许多朋友。

在此,我们想对那些为泰勒・安德森追悼基金慷慨解囊、提供过大力支持的人们表示衷心的感谢。通过前面介绍的各种项目,我们有幸接触到了居住在太平洋两岸的众多人士。这个全球大社区的居民们虽然在地理上相隔万里,但却因为一个共同的梦想而连接在一起,那就是泰勒生前的梦想:文化的交流、孩子们的幸福,以及未来的希望。

(※1)^外语指导等外国青年招募项目(The Japan Exchange and Teaching Programme)”是地方自治体在外务省、文科省、财团法人自治体国际化协会(CLAIR)的支持下实施的一项事业。“JET项目”这一名称广为人知。招募的人才被分成外语指导助理、国际交流员和体育国际交流员三种岗位,并分配到小学、初高中和地方自治体。2012年度已是第26次实施该项目,参与者累计已达到57172人。它是全球最大规模的人员交流项目之一,JET项目参与者回国后也为促进本国人理解日本做出了贡献。

(2013年2月18日,原文英文。标题图片:选自电影“活在梦里——泰勒・安德森,在海啸中遇难的美国英语教师”的宣传册/© 2012 Theodore R. Life Jr., Global Film Network Inc.)

相关报道
专题相关报道
  • 无声呐喊的死者与目不可见的悲伤与“死者”对话,共同生存下去——只有立足于这种思维才能开辟真正的“重建”之路。敢想敢言的新一代评论家若松英辅认为,要生活在“3.11”后的世上就不应无视“死者”的存在。
  • 通讯报道 重访灾区(下篇):保障“日常住宅”是一个关键环节东日本大地震引发的海啸摧毁了日本东北太平洋沿岸地区的绝大部分建筑,住宅和基础设施的重建工作是当下的一个重大课题。媒体人菊地正宪先生亲赴灾区,就灾区的城市重建工作进行了采访。
  • 通讯报道 重访灾区(上篇):重建事业需要更多支援大地震已过去两年。遇难者家属仍然沉浸在悲痛之中,灾区重建工作也尚未完成。自2011年夏季赴灾区开展上一次采访报道以来,时隔1年7个月,作为媒体人的菊地正宪先生再次走访宫城县和岩手县,为我们带来了这篇通讯报道。

最新专题

バナーエリア2
  • nippon.com专栏
  • In the news
  • 東方
  • 客观日本