走进古典俳谐世界

长河涓涓来,斗折蛇行蜿蜒去,茫茫白雪原 ——凡兆

文化 自然与环境 生活

俳句,派生于由多个作者共同创作的连歌及俳谐的第一句,也就是包含有向各位参与者问安之情并融入了季节性话题的“发句”,独立成为17个音节的定型诗。本系列将为读者展现世界最短诗歌“俳句”的魅力,通过俳句之起源的古典俳谐,解读日本的季节感和日本人的原风景。本篇的季节主题“季题”是“雪原”。

ながながと川一筋や雪の原  ——凡兆

长河涓涓来,斗折蛇行蜿蜒去,茫茫白雪原  凡兆

(1960年?作,收录于《猿蓑》)

通常冬季不大降雪的地方一旦下了雪,就会展现出别样风情。日本古典文学,是以鲜少下雪的京都为中心展开的,给一成不变的日常生活带来新鲜感的雪,自然令人们翘首期盼,并且这种盼雪之情在和歌中多有吟咏。此俳句的作者凡兆居住在京都,是芭蕉的一个弟子。

这首俳句中描写的风景,平凡无奇——在一片纯白色的雪原上,只见一条黑色不明物曲折蜿蜒,细看原来是一条涓涓流淌的小河。那里大概是京都的郊外吧,平时广袤的荒野和田地,大雪之后变成了银装素裹的另一个世界;之前那不起眼的河川,忽然显现于眼前,黑色河道在白茫茫的天地中蛇行。俳句很好地抓住了这一给人以强烈视觉冲击的景象。

其实在这首俳句问世4年前,芭蕉的另一位弟子乙州也写过一首类似的俳句。

“银装裹大地,长河蜿蜒赫然见,茫茫大雪原。”

凡兆和乙州的区别,在于是否加入了主观逻辑判断的一句“长河蜿蜒赫然见”(因为降雪,让河道黑白分明地展现在了面前)。乙州对景色的看法是主观局限的,而凡兆则专注于客观描写所见景色,反而成功地唤醒了读者独自对雪天的特殊感受。

标题图片:PIXTA

版权声明:本网站的所有文字内容及图表图片,nippon.com日本网版权所有。未经事先授权,禁止任何形式的转载或部分复制使用。

日本 俳句 古典文学 芭蕉 黑白 景色 雪原 小河 长河