举目花如云,悠扬钟声鸣何处,上野浅草寻 ——芭蕉
文化 生活
俳句,派生于由多个作者共同创作的连歌及俳谐的第一句,也就是包含有向各位参与者问安之情并融入了季节性话题的“发句”,独立成为17个音节的定型诗。本系列将为读者展现世界最短诗歌“俳句”的魅力,通过俳句之起源的古典俳谐,解读日本的季节感和日本人的原风景。本篇的季节主题“季题”是“花云”。
- English
- 日本語
- 简体字
- 繁體字
- Français
- Español
- العربية
- Русский
花のくもかねはうへのか浅くさか ——芭蕉
举目花如云,悠扬钟声鸣何处,上野浅草寻 芭蕉
(1687年作,芭蕉自笔怀纸)
“映入眼中的是朵朵花云,回响耳边的阵阵钟声,是从哪里传来?上野的宽永寺还是浅草的浅草寺?”一般只说“花”时,指的便是樱花。盛放的樱花自古就被比作云霞。上野和浅草都是赏樱胜地,且相距仅2公里之遥。从稍远处的江户中心地区日本桥一带望去,这两处花云看似连成一片,遮天蔽日;而且,缭绕的钟声也很难分清是从那里的哪一座寺庙敲响的。柔美的春日风情,仿佛让视觉和听觉都为之融化——这是芭蕉为江户春天写下的一首赞歌。
正因为此,这首俳句肯定赢得了江户众人的喝彩。芭蕉多次将它写在怀纸(放在和服的怀中随身携带的和纸——译注)上赠人,并收录在多本书籍中。其中还有两张他亲笔书写的意趣略有不同的怀纸流传了下来。芭蕉取传统歌舞剧“能”的一节歌词,附上音符作为前言。那是名为《西行樱》的歌曲,盛赞京都的樱花美景宛若“春锦”。
芭蕉心生与京都一较高下的念头,坚称“江户的樱花也美不胜收”。同时,赏花必然要有音乐为伴。不难想象,那些流连于上野和浅草的赏樱人唱着《西行樱》载歌载舞的景象,就如同现代日本人手拿麦克风在樱花下高歌喧闹的场面吧。
标题图片:PIXTA
版权声明:本网站的所有文字内容及图表图片,nippon.com日本网版权所有。未经事先授权,禁止任何形式的转载或部分复制使用。