神无月(10月):启用被炉、惠比寿讲、Bettara市、劝进相扑
历史 文化 生活- English
- 日本語
- 简体字
- 繁體字
- Français
- Español
- العربية
- Русский
玄猪日,开始用被炉的日子
过去,旧历10月的“玄猪日”(第一个亥日)是日本人开始使用被炉(又称“暖桌”)的日子。被炉是一种盖着厚被褥的加热桌。这一天,人们会取出这种取暖用具,开始准备过冬。2025年的玄猪日是阳历11月2日。如今或许会有很多人认为,又不是寒冷的北方地区,11月就使用被炉未免过早,但江户时代冬天来得早,11月已经相当寒冷了。

《绘本和歌浦》(1734年发行)中描绘了一家人点燃炭火,准备放入被炉中的场景(日本国文学研究资料馆藏)
中国古代的“阴阳五行说”将万物划分为“阴”“阳”两类,由“木、火、土、金、水”五种元素构成,其中“亥”的属性为“水”。当时的被炉需要将炭火放入其中取暖,很容易引发火灾。因此,人们选择在玄猪日这一天拿出被炉,取五行中“以水克火”之寓意,寄望于“以水之力防范火灾”。
此外,日本人还有在这一天吃“亥子饼”(一种豆沙馅年糕,上面有类似野猪幼崽背部深色条纹的图案——译注)的习俗,以求多子多孙、无病无灾。这种信仰源于猪强大的繁殖能力。如今,仍有一些老字号传统糕点店销售带有野猪崽条纹图案的亥子饼。
据说,这一天孩子们还会将稻草等扎成捆敲打地面,以唤醒大地的力量。也有说法认为,这样做会从邻里处得到亥子饼作为奖励。这种习俗类似于丰收节,在某种意义上还让人联想到西方的万圣节,颇有趣味。
为年末讨个好兆头的“惠比寿讲”
10月在日语中又称“神无月”(神不在的月份),因为据说此时全国各地神社中的神明都会前往出云大社(位于今岛根县),所以很少有神社在10月举办祭典活动。
那么,神明不在的时候,谁来守护人们的生活呢?答案是——惠比寿神。由此诞生了“惠比寿讲”,这一节庆活动通常在每年10月20日举行。
惠比寿身材丰腴、笑容可掬,怀抱一条巨大的鲷鱼。惠比寿是商业之神,因此商人们热衷于举办“惠比寿讲”,邀请顾客前来参与。向惠比寿奉上鲷鱼后,店家和顾客便开始热火朝天地进行商品买卖。若能以高价成交,便会引发轰动。这也可以说是为年末讨个好兆头的“造势”行为。随着年关临近,商人和工匠们即将迎来生意兴旺的忙季,这项活动算是一种提前庆祝。

《江户风俗十二个月之十月》描绘了大商人举办惠比寿讲的场景。画中,商人为三宝台供上鲷鱼,手持算盘高声叫卖,顾客围绕其旁,场面十分热闹(日本国立国会图书馆藏)
关于惠比寿的起源众说纷纭。据说从室町时代(1336-1573年)起,人们开始相信其原型是《古事记》中的“蛭子”。
《古事记》记载,创世神伊邪那岐和伊邪那美在创造陆地时,曾生下一个身体有缺陷的孩子——蛭子,他们将其放入用芦苇编成的舟中,自磤驭虑岛(据推测为今淡路岛)送入大海。那只苇舟最终漂流至如今的兵库县西宫市,人们在那里建立神社供奉此神。这便是西宫神社的起源,也是惠比寿信仰的总本社。
从这个意义来看,惠比寿是“漂流而来的神明”,也是海神。在日本部分地区,人们相信惠比寿是渔业之神。后来,随着商业的发展,惠比寿又成为保佑商业繁荣的福神。“惠比寿讲”正是这种福神信仰的延伸。
惠比寿是具有多重身份的神秘存在,他既是渔业与商业的守护,又是日本的七福神之一,笑眯眯的“惠比寿脸”也深受百姓喜爱。
江户时代还发展出一项有趣的活动:“惠比寿讲”前一天的10月19日,大传马町的宝田惠比寿神社(位于今东京日本桥本町)会举办热闹非凡的庙会活动——“Bettara市”,它也被视为“惠比寿讲”的活动之一。

“Bettara市”举办时热闹非凡的大传马町。当时此活动于每年10月19日晚开始(出自《绘本风俗往来(上)》,国立国会图书馆藏)
“Bettara”是一种腌菜,先将萝卜用盐腌渍,再放入米曲和白糖腌制而成。据《绘本 江户府内风俗往来》记载,年轻男子将整根腌好的萝卜用草绳捆扎起来拎在手中招摇过市,年轻女子则“唯恐沾上糟粕,纷纷避开人群”。她们大概是不愿和服上沾到“黏糊糊”的腌菜汁吧。因此,就有了“Bettari市”(Bettari即“黏糊糊”的意思——译注)之称。
回向院的劝进相扑
过去每年春秋两季,东京两国一带的回向院都会举办“劝进相扑”赛事活动,赛程为期10日,秋季的比赛多在10月下旬举行。1833年起,回向院成为举办这项活动的固定场所,此前也曾于富冈八幡宫、芝神明宫等地举办。

赛场四周三层观众席上座无虚席,足见相扑人气之高(出自《劝进大相扑繁荣之图》,国立国会图书馆藏)
劝进相扑是现代大相扑比赛的原型。“劝进”一词,在日语中指为建造或修缮寺庙或神社而筹措资金。古时候,这一相扑赛事就是寺院与神社为募捐而举办的活动,其管理机构为“寺社奉行”(管理宗教事务的行政机关——译注)。
最初观众仅限男性,女性不得入场。直到明治时代才放宽限制,允许女性观赛。不过时至今日,女性仍被禁止站上“土俵”(相扑的比赛擂台)。而男性观众则为高大的力士之间的激烈对抗而热血沸腾,整座回向院激情四溢。
每个时代都有各自的明星相扑选手:天明(1781-1789年)和宽政(1789-1801年)年间,谷风、小野川、雷电等是当时的人气力士;到了安政年间(1855-1860年),不知火崭露头角。如今大相扑的四十八种决胜招数早在元禄年间(1688-1704年)便已成型。
大相扑历史悠久,文化底蕴深厚。历经岁月流转,人们对这项古老竞技的狂热依然丝毫不减。
标题图片:《劝进大相扑土俵入之图》描绘了1849年于回向院举行的相扑赛事中力士们亮相仪式的场景(东京都立中央图书馆特别文库室藏)
版权声明:本网站的所有文字内容及图表图片,nippon.com日本网版权所有。未经事先授权,禁止任何形式的转载或部分复制使用。
