痴迷“倒唱歌”:87岁的音乐讲师 中田芳子女士

文化

中田芳子女士通过视频共享网站发布“倒唱歌”这种独特唱法的音乐作品,即使已经87岁高龄,仍然不断推出新作。

中田芳子 NAKADA Yoshiko

1931年生于台北,业余爱好回文创作 ,2008年结集出版《日本全国各地的回文》(太田出版社)。还发明“倒唱歌”,在视频共享网站不断发布作品。2012年,出版回忆少女时代和日本敢死队队员接触的作品《十四岁之夏——守候敢死队员临终的日子》(FIELD-Y出版社)。
YOUTUBE频道:https://www.youtube.com/channel/UCZEWrGenvz7zPLCmDS6ebRQ
HP:http://sakasauta.world.coocan.jp/kaibun_4.html

中田芳子女士(87岁)居住在千叶县习志野市,她自称“倒唱歌手”,在视频共享网站YOUTUBE发布了多首“倒唱歌”,引起大家的热议。所谓“倒唱歌”就是将歌曲的旋律和歌词从结尾向开头逆向演唱。中田女士一边弹奏电子琴一边演唱的“倒唱歌”,虽然乍一听令人不明就里,但将歌曲的录音倒着播放,就成了大家耳熟能详的歌曲了。

这种歌曲出人意料的效果令中田女士广受关注,她多次在电视、广播中进行表演,成为知名的“倒唱歌奶奶”。她在YOUTUBE上发表作品始于3年前,如今以每月1首的速度持续发布,迄今发布的视频已超过35首歌曲。加上未发布的作品,据说她演唱的全部曲目已达百首。

酷爱回文和镜子游戏的少女

回忆起自己的童年时光,中田女士说:“我在识字之前就开始接触类似回文的语言游戏了,比如‘妈妈的药真有效’。” (“真有效”日语读作YOKUKIKUYO,就是回文。)她还回忆说:“我很喜欢玩镜子游戏。我拿着化妆镜在房间里走来走去,看屋顶垂下的电灯倒映在镜子中,我就跨过倒映的电灯。这个游戏非常有趣,只要一枚镜子就能自得其乐。”

中田女士1931年生于台湾省台北市,也就是所谓的“台湾出生的日本人”。她在家里的十个兄弟姐妹中排行第六。由于儿时体弱,进入临近的建成小学以前,她的大部分时间都是在家中度过。在身体倦懒得连镜子游戏都玩不了的时候,她会透过房间的窗户,眺望南方特有的酒红色晚霞和不知从何处飞来的成群蝙蝠,它们让傍晚的天空变得神秘而美丽。这些童年的经历让中田女士偏爱不可思议的现象,充满旺盛的好奇心。

视频

“想去夏威夷”和发明“倒唱歌”

50多岁时,中田女士曾热衷于创作回文,每周都给报社投稿。

她说:“大概在1985年,有一个介绍“不一样的女性”的电视节目在举办选秀活动,一等奖是夏威夷旅游。我想,我一定要去夏威夷,就写了一篇很长的回文去参赛。虽然评委和观众的反应还不错,但我最终还是落选了。被选中播出的都是搏击选手、冰激凌大胃王等特别适合上镜的选手。”

演唱“倒唱歌”的中田芳子女士

虽然回文读起来会让人觉得很有意思,但它并不适合电视节目。据中田女士说,儿童观众给予她的回文极大的好评,而成人观众的态度呈现两极分化的状态,喜欢的和不喜欢的都大有人在。

中田女士继续回忆说:“因为落选,我失望地准备离开,这时电视台的负责人叫住了我,说是从我的报名简历中看到我曾经担任‘音乐讲师’。他说,你既然是音乐老师,能不能将回文和音乐结合起来,试试倒着唱歌呢?当时我觉得这肯定行不通,但仍然不自觉地微笑着回答‘是的,我能唱’。”

就这样,中田女士接受了一个不可思议的挑战,她决定再次参与选秀,而准备时间只有3天。她发现,逆向演奏旋律较为容易,但歌却很难唱好。

她说:“我决定唱童谣《采茶歌》,到底怎么唱才能让人听起来觉得自然,我想了三天三夜,仍然唱不好,听着不舒服。正当我想联系电视台,告诉他们‘对不起,我唱不好’时,我无意间说出一句‘好累啊(TSUKARETA)’。我注意到自己发‘TSU’的音时‘U’的音更明显,

发‘KA’的音时‘A’的音更明显。于是我在倒唱时,不仅注意音节的反向发音,也将辅音认真地发出来,果然这样听起来就自然多了。”

中田芳子发现了倒唱歌的诀窍。为了清晰地发出辅音,她用罗马字母对歌词进行了详细标注

此后,中田女士在选秀活动中拔得头筹,如愿享受了夏威夷之旅。

使用手机APP,确认逆向播放听起来是否自然

视频

与敢死队队员一起听过的流行音乐

中田女士与音乐结缘,要追溯到她在台湾度过的童年时代。

中田女士很喜欢音乐,曾在小学五年级时加入台北广播合唱团。1944年,在太平洋战争进行得最激烈的时候,她升入女子高中。

次年美军开始登陆冲绳,敢死队增加了从台湾各地出击的数量。当时台北的老字号餐厅“梅屋敷”成了敢死队队员待命的住所。

有一天,“梅屋敷”的人对中田女士的父亲说起,想找三个女孩去陪敢死队队员聊天。虽然中田女士的母亲极力反对她去,但中田女士十分好奇,很想去和他们交流。在她的强烈要求下,

父母以“不陪酒”为条件,答应让她第二天去和敢死队队员交流。这种交流对中田女士未来的人生产生了巨大影响。

在台湾生活时的照片和敢死队队员的遗物

中田女士说,她与敢死队队员一起通过便携留声机听流行音乐,这对她今后的音乐观产生了深远影响。

“当时战事正酣,要想听西洋音乐非常困难,但爱好音乐的敢死队队员总能找到那些唱片,

而且总是邀请我说“芳子,一起来听吧”。我们不只听古典音乐,还听流行音乐,那些流行音乐深深地感染了我。”

看了中田女士的YOUTUBE频道,你会吃惊地发现,其中有很多不像是她那个年龄的人会听的新歌。她现在能欣赏各种曲风的音乐,可能就是当年与敢死队队员交流的结果吧。

有百首歌曲的歌单和一部分乐谱

视频

把“倒唱歌”唱到极致

1946年2月,中田一家几乎舍弃了全部财产返回日本。

中田女士说:“我曾经想,回国后一定要上音乐大学。但是家里有兄弟姐妹十个人,经济并不宽裕。此后我当了小学音乐老师,感到有些迷茫。那时我开始和在台北认识的前敢死队队员通信。以此为契机,我们仅仅依靠书信来往,最终就结婚了。”

中田女士的孩子进入小学后,她在电子琴培训班学习,取得了电子琴教师的资格认证,然后在自己家中开办了音乐培训班。

那么,她至今坚持孜孜不倦地发布“倒唱歌”的原动力是什么呢?

对此,她说:“这就像我小时候喜欢镜中的世界一样,我一直喜欢不可思议的事物,所以才想去钻研‘倒唱歌’。在这个过程中,我被逆向的旋律、相反的旋律吸引了。所以,我想把‘倒唱歌’唱到极致。如果我倒唱的歌反过来播放能让观众感动落泪,如果能达到这种水平,就太好了。”

题图照片:中田芳子女士 摄影:长坂芳树 视频:野口香织 采访、撰稿:高桥郁文(NIPPON.COM编辑部)

台湾 音乐 台湾出生的日本人