世界漫画的盛典

Bastien Vivès——法国漫画的未来

文化

2013年7月,以《氯气的味道》闯入日本漫画界的法国80后漫画作家Bastien Vivès。去年在参加“世界漫画节”首次来日之际,他向我们娓娓而谈自己对日本的印象。

Bastien Vivès Bastien Vivès

1984年生于法国巴黎。2006年以Bastien Chanmax之名发行《无赖Poungi》,引起人们的关注。2008年的《氯气的味道》,在第二年的安古兰国际漫画节上获得新人奖。2012年《La Grande Odalisque(大宫女)》(与Ruppert&Mulot合著)获Landerneau奖。受日本漫画启示集体制作的《Lastman》第1卷于2013年3月在法国发行,7月,小学馆集英社production出版了日语版《氯气的味道》。

与大友克洋同台

2012年11月的“世界漫画节”,Bastien Vivès临时代替因故无法成行的法国BD(*1)泰斗Régis Loisel,作为嘉宾访日。当时他还是个在日本尚未发行出版过作品的年轻作家,但这个漫画节成为向众人介绍其崭新画风的最好不过的机会,引来日本漫话迷的极大关注。

“虽然我一直很想来日本,但这次是第一次。这个漫画节,我是从弗雷德(世界漫画节执行委员长弗雷德里克•图尔玛多)那里听说的,本来就计划要来看看的。后来,事情发展成要我替Régis Loisel出席现场访谈……,最终决定下来是在2周前。无论何时,只要有好事儿,我都会飞也似地赶去,这就是我的风格。”

——说是,等你定神后才发现自己和大友克洋已经站在了同一个舞台上。

“大友的《AKIRA 阿基拉》是我小时候看的第一本面向成人的漫画,所以印象非常深。大概那时才6岁吧,觉得非常害怕,没能全部看完。”

——现场访谈怎么样?

“在法国我常被叫去做演讲,但一般没有这么多观众(笑)。这都是大友和浦泽的吸引力吧。不过会场的人们都非常热心,让我感到吃惊。在欧州,是不可能让人对漫画如此感兴趣的。我感到人们都有一种热情,不由自主地探出身子,像是‘非要发现一点儿什么’似的,真的感觉非常好。”

——同人漫画书刊展销会会場(*2)的同人刊物展台你都看了吗?

“绘画水平都相当高。不过遗憾的是,那些画都像是在哪里看到过的那样,似曾相识,缺乏独创性。哎,大家都还年轻,这也没办法。但展台如此之多让我非常吃惊。欧州虽然也有漫画同人刊物,可没有如此普及啊。”

“宫崎骏太了不起了”

——你是如何涉足BD世界的呢?

“因为我在动画学校上学,所以无形中就觉得会从事这类工作。不过我的画更接近于插图,不适合于动画,确实有这样的问题。此外,为了制作动画,需要很多人机械性地画出无数图画。与其这样,我当然更喜欢自由自在地画插图了。结束了学校2年的课程,我突然想起不妨拿个BD策划报告给出版社试试看。就这样,5家大出版社中的一家(Casterman)给了我答复,说是正在寻觅新手。于是我重新修改计划,完成了作品……,就这样,进展得非常顺利。”

——在BD上取得成功后,又没有想过把自己的作品制作成动画片? 

“BD和动画看似相仿,却是截然不同的两种工作。要继续一个工作,就很难应付其他事情,对此我深有体会。目前我认为我自己的表现方式只有BD没有其他。不过,我在创作BD过程中,受到了动画的影响。我第一次看宫崎骏的作品时,就赶到他是个很了不起的人。他具备一种技巧,能将构思转换成具体形式表现出来,感染所有的观众。特别是《崖上的波妞》,是一部回归到极其简洁的图画和故事情节的名作。虽然他已经年过70,却依然能以一种清新的感觉不断创作,这一点非常了不起。”

受日本漫画启发而创作的“新风格格斗漫画”

——你现在在制作什么作品?

(左)《Lastman》第1巻的护封。开本不同于法国的BD,是A5规格。(右)选自《Lastman》。将一瞬间的动作分成若干幅画面来表现,这是日本漫画的特征,在以往的BD中,这种手法是没有的 «Lastman» © Casterman 2013 Balak / Sanlaville / Vivès 

“«Lastman»这部描写格斗的漫画,在制作方法上融入了日本少年漫画的特征,是与动画学校时的朋友Balak(Yves Bigerel)和Michael Sanlaville共同制作的。我们参考《食梦者》(*3)、谷口JIRO的《冬之动物园》,想到了以原作、作画、助理的形式分工合作。我主要写故事,Balak把它们制作成分镜(设计图),再由Michael和我绘图。我们把桌子摆放在同一个房间里,共同完成作品。”

——其他还有些什么和BD明显不同的地方吗?

将于2013年7月24日在日本发行的《氯气的味道》(原正人译,小学馆集英社production)

“一周20页的速度也是制作漫画的一种方式。这样一来200页一本的书一年至少能出三部,读者要看续集也不用等半年了。”线条简洁,色彩以黑白为主。故事不是以解说词形式讲述,而是象看电影那样以富有动感的每一幅画面来表现。这些都是日本漫画特有的要素,传统的BD中是不存在的。不过,图画的笔触没有日本漫画的影响。我小时候并没看过很多日本漫画,就像刚才说的那样,我是学动画出身的。除了动画外,《Lastman》还受到了格斗游戏《Street Fighter(街头霸王)》、动作片、连环漫画等各方面的影响。它既要聚合多种要素,同时又不能流于戏仿,要注重于独创。”

——虽然你的作品尚未在日本出版,但此次通过对你的了解,想早日一“读”为快的人肯定很多。

 “法国和日本的出版社之间正在进行有关商谈(此后,小学馆集英社production决定发行《氯气的味道》——编辑部注)。在日本出书是我梦寐以求之事,非常高兴。要是能再次来日本就太好了。我爱好收藏玩具,真希望能去尽兴逛逛秋叶原和中野百老汇(位于中野站北口的商住综合设施,有很多面向动漫迷的店铺——译注)。 

摄影:花井智子

(*1) ^ :在以比利时和法国为中心的地区诞生发展起来的连环漫画。

(*2) ^ :在“世界漫画节”期间,在同一个会场(东京国际展示场)同时召开了仅限原创作品参展的同人漫画书刊展销会“Comitia”。

(*3) ^ :两个少年按照原著和作画的分工组成搭档连载漫画,这个过程是漫画行业的真实写照。2008-2012年,在《周刊少年Jump》(集英社)上连载。原著和作画是《DEATH NOTE》的大场鸫与小畑健。

漫画 法国 书籍 出版 作家 动漫 BD 大友克洋 连环漫画 世界漫画节 AKIRA 阿基拉 宫崎骏