¡Jóvenes! ¡Encarad el reto de desarrollar vuestras posibilidades!

Política Economía

Un Japón azotado por un gran desastre, el problema acuciante del riesgo soberano en varios países, el peligro de que se produzca una segunda quiebra como la de Lehman Brothers, el incremento del desempleo… ¿Qué lecciones se pueden aprender del pasado 2011? ¿Cuál será el reto para este nuevo año?

Oportunidades empresariales propiciadas por la actividad del voluntariado


En lo que concierne a la recuperación de los daños sin precedentes causados por el Gran terremoto del Este de Japón y el accidente de la central nuclear de Fukushima Daiichi, el sector público ha estado malgastando el tiempo. Bajo estas circunstancias, las actividades de apoyo de las organizaciones no lucrativas sugieren cómo será la imagen del futuro Japón. Hay muchos casos en que individuos que actuaban por separado y que no se habían organizado, al ir desarrollando actividades de forma conjunta se han ido organizando. Las actividades de voluntariado realizadas por los estudiantes influirán en sus vidas futuras. Una lección importante ha sido que mientras que el sector público estaba estupefacto, el sector sin fines de lucro ha estado trabajando para entender con precisión las necesidades de las víctimas.


Ha habido pescadores que han donado buques pesqueros de segunda mano para apoyar las actividades pesqueras. Ha habido personas que para apoyar las actividades de venta de los puertos pesqueros afectados por el desastre, han vendido el pescado a través de Internet para que los barcos pesqueros atracasen en dichos puertos. Unos jóvenes de una tienda de ropa de segunda mano en vez de repartir la ropa metida en cajas de cartón a las víctimas, las distribuyeron colgadas en perchas para crear la sensación de que “estaban de compras”.

Lo que todas estas actividades tienen en común de es que en sus inicios no reportan ningún beneficio económico. Sin embargo, es probable que si se consolidan estas actividades de voluntariado, posteriormente generen suficientes ingresos como para cubrir los gastos de personal. Ahí existe, sin duda alguna, el inicio de un tipo de negocio. Este fenómeno también se debería hacer notar por su aplicación en el tema del envejecimiento de la población.



La heterogénea percepción del empleo que tienen los jóvenes japoneses

Por otro lado, también es cierto que los jóvenes de Japón están satisfechos con el statu quo actual y no tratan de cambiarlo. En un artículo a fondo de la revista The Economist titulado “The great mismatch” (El gran desajuste) publicado el 10 de septiembre de 2011, aparece un tema impactante.



  • Los trabajos sencillos se están reduciendo notablemente en los países desarrollados.
  • Algunos “trabajos de cuello blanco” rutinarios y sencillos, es decir aquellos trabajos que necesitan de una habilidad intermedia, tienden a trasladarse hacia los países emergentes y en vías de desarrollo. Esto es especialmente notable en los países de habla inglesa.



El tipo de empleo está cambiando drásticamente a nivel mundial; sin embargo, en el caso de Japón es diferente. Según la “Encuesta de opinión pública sobre el estilo de vida nacional" realizada por la Oficina del Gabinete, la percepción de los jóvenes de veinte años es sorprendente. En la década de los 70, un poco más del 50% de los jóvenes de veinte años decían "estar satisfechos con la vida actual". En el año 2010 el índice de “satisfechos” superaba más del 65%. Probablemente la causa sea que los padres de los jóvenes de ahora son la generación de los baby boomers y que sus hijos viven dependiendo de los padres. A pesar de que los jóvenes japoneses parecen estar aislados por la barrera del idioma, las empresas van por delante. Por eso es natural que Panasonic haya decidido emplear mayormente a extranjeros.

Me gustaría decirles una cosa a los jóvenes. Hay muchos caminos: vivir trabajando para las empresas actuales, como funcionarios públicos, o aprender de las organizaciones no lucrativas y desarrollar la propia carrera en la región. Si no tenéis un espíritu vigoroso para vivir en cualquier parte del mundo, como mínimo me gustaría que encaraseis el desafío de desarrollar vuestras posibilidades en Japón.



(16 de enero 2011)

(Traducido al español del original en japonés)

Tōhoku terremoto desempleo restauracion Fukushima quiebra de Lehman Brothers