Bienvenidos al ‘haikai’ clásico

Quede el mundo con sus cosas / pase esto, pase aquello, / tú, pósate, mariposa (Sōin)

Literatura Cultura

Chōchō (mariposa) es el término estacional en esta decimosexta entrega.

世中(よのなか)よ蝶々(ちょうちょう)とまれかくもあれ 宗因

Yononaka yo
chōchō tomare
kaku mo are

(Poema escrito por Sōin en 1676)

Quede el mundo con sus cosas.
Pase esto, pase aquello,
¡tú, pósate, mariposa!

En este poema el autor recurre a la figura retórica de la dilogía, que consigue mediante una sinéresis en el segundo verso, diciendo ‘tomare’ en lugar de ‘to mo are’, tanto como decir “pósate” y “pase esto (pase lo otro)” al mismo tiempo. “Sea lo que sea del mundo…” parece ser la idea de fondo, contexto sobre el cual el autor libera su mariposa, de la que desea que haga eso que tan bien sabe hacer: posarse. Enunciados parecidos los encontramos en algunas canciones infantiles, como aquella de “Chōchō, chōchō, na no ha ni tomare!” (“¡Mariposa, mariposa, pósate en la hoja de la colza!”). En resumidas cuentas, que el autor desea que la mariposa se pose como es debido, a despecho que cuál pueda ser el devenir del mundo.

Hay un texto previo que sirve también para explicar este poema. Se trata de “El sueño de la mariposa”, un cuento contenido en el clásico chino Libro de Zhuangzi. Zhuangzi, su autor, también conocido como Zhuang Zhou, soñó que era mariposa, y al despertar y verse hombre, ya no supo cuál era su verdadera naturaleza. Sōin nos dice que en esta vida surgen muchos asuntos, muchos problemas, que no merece la pena pensar tan profundamente en ninguno de ellos, y que disfrutemos de nuestra vida como las indolentes mariposas porque, al fin y al cabo, quién sabe si seremos mariposas soñadas por hombres, u hombres soñados por mariposas. Así que, mariposita, pósate en mi dedo, eso es. ¿Y de quién serás tú sueño?

Sōin fue un gran autor de renga y de haikai nacido en 1605 y muerto en 1682. Este poema ponía colofón a un texto titulado Sōji zōsan, que dirigió a Ichū, uno de sus discípulos.

(Traducido al español del original en japonés. Fotografía del encabezado: PIXTA.)

literatura japonesa haiku poesía