Diez años del Gran Terremoto del Este de Japón: entrevista a Yuki Fumihiko, de la Agencia para la Reconstrucción

Sociedad Prevención de desastres

Se cumplen 10 años del Gran Terremoto del Este de Japón. ¿Cómo ve el Gobierno el grado de reconstrucción de las áreas afectadas? ¿Qué problemas quedan por resolver? Conversamos con Yuki Fumihiko, responsable máximo de la Agencia para la Reconstrucción.

Yuki Fumihiko YUKI Fumihiko

Viceministro administrativo de la Agencia para la Reconstrucción. Nacido en la prefectura de Shimane en 1960, tras graduarse en Derecho por la Universidad de Tokio ingresó en el Ministerio de Construcción (actual Ministerio del Territorio, Infraestructuras, Transporte y Turismo). Antes de ocupar su actual cargo en julio de 2020, ha sido vicealcalde de la ciudad de Kioto, y director general de Vivienda y de la Oficina de Políticas Generales del Ministerio del Territorio, entre otros cargos.

Reconstrucción casi terminada en Iwate y Miyagi

ENTREVISTADOR ¿Cómo marchan las labores de reconstrucción 10 años después del desastre?

YUKI FUMIHIKO Las labores siguen adelante a paso firme, pero el grado de avance varía según el área y el carácter de los daños recibidos. En las zonas donde los daños procedieron del terremoto y del posterior tsunami, como es el caso de las prefecturas de Iwate y Miyagi, estamos en la etapa final, dando los últimos toques. Pero en las que sufrieron el impacto del accidente nuclear, es decir, en la prefectura de Fukushima, acabamos de entrar en la fase de reconstrucción y reactivación propiamente dicha.

En Iwate y Miyagi hemos finalizado ya todos los trabajos en el aspecto del hardware. A partir de ahora podremos centrarnos más en atender las necesidades de las personas, en colectivos como los ancianos o los niños, tenemos que ver cómo aseguramos su salud física, su motivación vital, su educación. También hay que plantearse cómo revitalizar las comunidades locales destruidas. Son cosas que siguen exigiendo soluciones. Por ejemplo, las industrias más importantes de la región, que son la pesca y la de transformación de productos marinos, siguen sin recuperar completamente sus canales de comercialización. En estos aspectos hay que continuar con las ayudas.

Tenemos después el problema de Fukushima, donde hay un área de unos 330 kilómetros cuadrados en la que las instrucciones de evacuación que se dieron en su día siguen vigentes y a la que sus pobladores todavía no han podido regresar. Es una extensión equivalente a la mitad de la del lago Biwa. Y en otras áreas evacuadas a las que el regreso ya es posible, vemos en algunos casos que los retornados son todavía pocos y que sus actuales residentes son mayoritariamente personas mayores. Es necesario seguir trabajando para hacer estas áreas más habitables, haciendo nuevas mejoras en el entorno. Y entre las áreas a las que el regreso todavía no es posible, vamos a seleccionar algunas como bases estratégicas para acelerar las labores de descontaminación nuclear y reconstrucción de las infraestructuras básicas para la vida, de forma que queden dispuestas para el retorno si es posible para la primavera de 2022. Esas son las líneas que vamos a seguir en adelante.

Yuki Fumihiko
Yuki Fumihiko

Obras por valor de 31,3 billones de yenes

ENTREVISTADOR Háblenos sobre el presupuesto que se ha invertido en la reconstrucción durante estos 10 años y las previsiones para futuras inversiones públicas.

YUKI FUMIHIKO Para el conjunto de las áreas afectadas por el terremoto, el tsunami y el accidente nuclear se dispuso el llamado presupuesto-marco, que en estos 10 años ha alcanzado los 31,3 billones de yenes. Se ha financiado a corto plazo emitiendo los Bonos del Estado para la Reconstrucción, una deuda que se decidió pagar a lo largo de 25 años mediante la elevación del impuesto sobre la renta. Es la primera vez que se sigue este método en Japón. La dotación de infraestructuras para las áreas azotadas por el tsunami está prácticamente terminada, de modo que para los próximos cinco años bastará con un presupuesto-marco de 1,6 billones de yenes, lo que significa una gran reducción.

En el hardware, en la región de Sanriku quedarán prácticamente terminada la red viaria, con la carretera costera que recorre de norte a sur el área más afectada, y las carreteras de apoyo a la reconstrucción, de este a oeste. La red ferroviaria también está completa y en funcionamiento. En materia de vivienda, para marzo estarán también finalizadas las 30.000 de alquiler municipales y todos los desarrollos urbanísticos para el traslado a terrenos más elevados de otras 18.000 viviendas.

Se hizo una previsión general para todos los trabajos de reconstrucción y ha sido posible ejecutarlos siguiendo esa planificación. Creo que va a sentar precedente y que nuestra experiencia podrá ser de utilidad a otros países en caso de que sufran desastres de similares proporciones.

Todavía queda mucho por hacer

ENTREVISTADOR ¿Cómo ve el Gobierno los temas que han quedado pendientes en las áreas afectadas?

YUKI FUMIHIKO En esta ocasión se ha considerado que no era suficiente con que los desplazados pudieran volver a su tierra, y se ha seguido el sistema de acondicionar terrenos más seguros para la construcción de viviendas, dejando las áreas que quedaron anegadas por el tsunami solo para uso industrial y agrícola, o para la construcción de instalaciones públicas.

Todos los trabajos de elevación de terrenos y acondicionamiento para edificar viviendas han concluido, pero un tercio de esa superficie sigue sin asignación de uso. Por otra parte, entre las familias que tenían previsto construirse una nueva vivienda en los terrenos preparados a mayor altitud, hay algunas que, por diferentes circunstancias, han cambiado de planes, y hay que estudiar también qué hacer con esos lotes, si recalificarlos como vacantes o no. Una comunidad local no puede formarse en uno o dos años, pero en todo caso habrá que ver cómo abordar estos problemas.

En cuanto al accidente nuclear, las áreas afectadas para las que se dieron instrucciones de desalojo tenían una extensión muy grande, de cerca de 1.150 kilómetros cuadrados. Después de 10 años, todavía no es posible regresar a un tercio de dichas áreas y debemos seguir adelante con las dotaciones y acondicionamientos necesarios para que su población pueda regresar. Estamos dando ayudas para el retorno pero también para que se asienten en estos terrenos personas de cualquier otra procedencia.

Para que la gente pueda regresar es necesario que haya empresas que den empleo. El Gobierno sigue la directriz de promover el establecimiento en la región de talleres de empresas de tecnología punta. Es el proyecto denominado “Fukushima, costa de la innovación”, en el que promovemos la utilización práctica de drones y robots, y del hidrógeno como fuente de energía, mediante la construcción de instalaciones y la creación de complejo industrial. Otro frente en el que hay que seguir trabajando es el de las medidas para contrarrestar los daños sufridos por muchas empresas agrícolas, pesqueras y forestales del área como consecuencia de las informaciones negativas que se difundieron a raíz del accidente nuclear.

Una ayuda internacional que transmitió esperanza

ENTREVISTADOR Cuando ocurrió el desastre, sobre todo inmediatamente después, las zonas afectadas fueron objeto de una gran atención y recibieron diversas ayudas. De todos estos años de reconstrucción Japón habrá sacado algunas conclusiones y atesorado importantes conocimientos. Parece lógico pensar que entre las responsabilidades del Gobierno de Japón esté también la de compartir todo eso con el resto de los países del mundo.

YUKI FUMIHIKO Hace 10 años, cuando ocurrió el desastre, Japón recibió ofertas de ayuda de parte de 163 países y regiones, y 43 organismos internacionales. Llegaron muchos equipos especializados y de ayuda médica, se hicieron colectas de fondos, se enviaron víveres... Con todas esas ayudas fue posible adelantar mucho las tareas de reconstrucción. El propio Joe Biden, siendo vicepresidente, visitó las zonas afectadas de la prefectura de Miyagi, y otras muchas personalidades, deportistas y artistas famosos estuvieron con las víctimas para infundirles ánimo. En cuanto a las ayudas recibidas del extranjero, tenemos que expresar nuestra más sincera gratitud.

Veremos cómo evoluciona el tema del coronavirus, pero si se dan las condiciones sería estupendo que quienes nos visiten desde el extranjero con ocasión de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de Tokio pudieran ver con sus propios ojos la forma en que Japón se ha recuperado del desastre. El béisbol olímpico será en Fukushima y el fútbol, en Miyagi.

Por otra parte, es nuestra responsabilidad transmitir al mundo toda esa experiencia, toda esa enseñanza y el know-how acumulados en materia de prevención de desastres y en la gestión del proceso de reconstrucción. En 2015 se celebró en Sendai la Tercera Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Reducción del Riesgo de Desastres. A partir de aquella cita, se vienen celebrando cada dos años foros mundiales sobre ese tema. Estamos invitando a especialistas de todo el mundo a que conozcan las zonas afectadas y la experiencia japonesa.

Participantes en la conferencia de las Naciones Unidas celebrada en Sendai visitan el 17 de marzo de 2015 la zona de Yuriage (ciudad de Natori) y reciben explicaciones de un miembro de una asociación local que transmite la experiencia del desastre. (Jiji Press)
Participantes en la conferencia de las Naciones Unidas celebrada en Sendai visitan el 17 de marzo de 2015 la zona de Yuriage (ciudad de Natori) y reciben explicaciones de un miembro de una asociación local que transmite la experiencia del desastre. (Jiji Press)

El Gobierno de Japón se propone transmitir la experiencia japonesa en tres puntos fundamentales. El primero es la importancia de adelantarse a los desastres, de no esperar a que ocurran para pensar qué respuesta darles. En el caso de un tsunami, se recurre a obras de construcción de diques, pero estas pueden resultar insuficientes cuando el fenómeno alcanza la magnitud del de 2011, algo que ocurre solo una vez cada varios siglos, así que hay que prevenir ya desde la propia planificación de la ciudad, diseñando vías de evacuación y teniendo a la gente informada sobre cómo actuar.

El segundo es la idea condensada en la expresión “build back better”, un término que se usa en el campo de la prevención de desastres y que alude a la necesidad de hacer algo mejor que lo previamente existente cuando se trata de reconstruir o restaurar. Y el tercer punto es que la prevención de desastres no puede ser conducida exclusivamente por los poderes públicos, que debe haber una participación plural, que incluya también la participación del sector privado.

Finalmente, hay otros aspectos de la experiencia japonesa, como la estructura y funcionamiento de la Agencia para la Reconstrucción o la forma en que Japón ha conseguido financiar las actuaciones públicas, y estas cosas también podríamos compartirlas si se nos reclama.

ENTREVISTADOR Su agencia tiene ahora un portal en internet llamado Hassai 10-nen Portal Site (“Portal de los 10 años del Desastre”). ¿Con qué finalidad se ha hecho?

YUKI FUMIHIKO Con la crisis del coronavirus está resultando muy difícil organizar en las áreas afectadas eventos “reales”, pero a través de la red podemos dar a conocer a japoneses y extranjeros muchos aspectos de la reconstrucción. Hemos incluido muchos contenidos, como las fotografías presentadas a un concurso que organizamos para transmitir la reconstrucción de las prefecturas de Iwate, Miyagi y Fukushima y sus atractivos, otros puntos de interés de la región de Tōhoku, y hemos puesto también un enlace al sitio del Museo Conmemorativo del Tsunami de Iwate. Hay también página en inglés. Y vamos a continuar enriqueciendo los contenidos conforme hagamos otras actividades, como el simposio en línea que tenemos previsto.

Página en inglés del sitio “Higashi Nihon daishinsai hassai 10-nen pōtaru saito”

(Nota: la entrevista fue realizada por Ishii Masato el 19 de febrero de 2021)

Fotografía del encabezado: Terrenos para la construcción de nuevas viviendas en Higashimatsushima (prefectura de Miyagi), cuyas obras se hicieron sin cargo a los presupuestos municipales ni prefecturales. (Kyōdō News)

Gran Terremoto del Este de Japón Tōhoku prevención de desastres