由漢詩與文人共譜的日臺交流

森美根子 [作者簡介]

[2018.05.29]

尾崎秀樹曾以下面這段話,評論在第4代臺灣總督府總督兒玉源太郎時期(1898年起約莫8年),透過漢詩文帶起的日臺交流互動。

「在當年,一般認為所謂文藝就是作漢詩、讀漢文,是故在這層意義上,他們與臺籍知識份子之間,擁有能互(・)相(・)理(・)解(・)的(・)共(・)同(・)基(・)礎(・)。這一點遭到統治者有意地加以有效運用。」(引自《近代文學的傷痕》(暫譯),標記為筆者所下)

尾崎秀樹跟尾崎秀實是同父異母的兄弟,哥哥秀實傾心於共產主義的「敗戰革命」(※1)主張,從事各種政治碟報活動,並在蘇聯間碟佐爾格(※2)案中被捕。父親尾崎秀真則曾任臺灣日日新報的漢文版主筆。

上面引用的那段話可看出尾崎秀樹獨具特色的史觀,而他指出日人與臺人之間擁有「互相理解的共同基礎」,這個說法亦相當針砭入裡。

那麼,尾崎秀樹所指稱的,日本人與臺灣人之間藉由漢詩文這「互相理解的共同基礎」帶動的交流狀況,事實上又是怎麼樣的一番光景呢?另外,本文除此點以外,筆者也想一併探討「文人畫」這另一項「互相理解的共同基盤」。

(※1)^ 以自己的國家的敗戰來取得共產革命成功的思想

(※2)^ 20世紀最著名的蘇聯間諜

  • [2018.05.29]

出生於東京的臺灣美術研究家,亦為一般財團法人臺灣協會理事,並曾任了德寺大學兼任講師與亞洲太平洋交流學會理事。1996年,在臺北縣立文化中心主辦的「民俗風情―立石鐵臣回顧展」中,以藝術顧問身份擔任日方統籌,此後在日本策劃多場臺灣畫家的展覽會。同時也在國立臺灣師範大學、國立臺灣藝術大學、北京中國美術館等各地演講。著有《畫過臺灣的畫家——日本統治時代畫師列傳》(2010年產經新聞出版,書名暫譯)、《日本統治時代的臺灣,不為人知的日本畫家》(2018年振學出版,書名暫譯)等書。

相關報道
其它專欄

精選視訊

最新專題

バナーエリア2
  • nippon.com專欄
  • In the news