系列 不懂日語(?)的日本人
看不懂教材的孩子們:在工作被AI搶走之前應該做些什麼
[2018.07.09] 其它語言:ENGLISH | 日本語 | 简体字 | ESPAÑOL | Русский |

上一篇文章寫了有關人工智慧無法理解語言含義的內容。那麼我們人類就能夠充分理解語言的含義嗎?為了回答這個問題,研究人員開發了測試閱讀能力的「Reading Skill Test」。在2017年11月研討會的發表中,以及建立在擔憂的基礎上,我們採訪了主持這一項項目研究的國立資訊學研究所的新井紀子女士。

新井紀子

新井紀子ARAI Noriko國立資訊學研究所教授、教育科學研究所代表理事、所長。一橋大學法律系畢業、伊利諾伊大學數學專業博士課程結業。專業是數理邏輯學。2011年開始了「機器人能否考上東京大學」項目。2016年開始著手研發測試閱讀能力的「Reading Skill Test」。著書有《數學即語文》(東京圖書)、《電腦搶走我們的工作》(日本經濟新聞出版社)等。近作《AI vs.讀不懂教科書的孩子們》(東洋經濟新報社)。

大學入學考試AI考得比人還好

不知聽到「機器人能否考上東京大學」這個項目名稱時,大家會做何感想?或許你會覺得它的目的就是讓機器人能夠考上東大。不過該項目負責人、國立資訊學研究所的新井紀子宣稱,他們的目標並不是讓機器人考上東大,而是想要探究與人類相比,AI的潛力和局限究竟在哪裡。

6年左右的研究結果表明,雖然AI考不上東大,但學力標準化值超過了57,相當於高三學生排名前20%的成績,已經可以考上部分有名私立大學了。然而,AI並不是通過理解語言含義來解答試題的。據說,為這個研究項目而開發的AI「東機君」,在寫小論文時,只是搜索教材和維基百科,找出一些相關字句並將它們進行排列組合,但卻比大多數學生寫出的水準都要高。為什麼不會閱讀和理解文章的AI反而把人類比下去了?對此新井產生了這樣的疑問:「中學生們就能讀懂文章嗎?」

把握孩子們的實際狀態

於是為了測試閱讀能力,新井團隊開發了閱讀能力測試(以下簡稱「RST」)。從2016年4月到17年7月末,全日本有2.5萬人接受了測試(截至目前接受測試者已超4萬人)。新井宣稱,很少有非強制性的調查能得到這麼多人的支持。「學校和老師們在百忙之中做出了進行測試的決定。我想這是由於在日常授課中老師們擔心的正是學生們閱讀理解能力的緣故,他們很想通過這個RST測試來把握孩子們的實際閱讀理解能力。接受測試人數之多,我認為是反映了對RST的支持。」

題目有6種,分別是「對應」,判斷「それ(那個)」「 これ(這個)」等指示詞指代的是什麼、或判斷省略的主語或賓語是什麼;「主謂關係」,判斷哪個是主語,哪個是謂語;「推論」,根據語句裡的邏輯和常識進行推論;「確定具體例子類別」,理解定義並判斷具體哪件事或哪種東西可能符合定義;「同義句判斷」,判斷兩句話意思是否相同;「確定圖表類別」,判斷與文章對應的圖表。題目都是從國高中教材和詞典、報紙上摘取的語句。換而言之,如果看不懂這些句子,就說明你也看不懂教材、詞典和報紙。

「從開始寫數學入門書的時候起,我經常會實地去中學教書,利用和孩子們一起在學校吃午飯的時間跟他們聊天,因為我想知道他們哪裡跟不上。有兩年時間,我每週去簡易旅店集中的山谷地區(東京的貧民街區——譯注),為那裡的人們發放救濟餐,也從中看到了人們會在哪裡碰壁。這些經歷都為後來做RST打下了基礎。」

  • [2018.07.09]
相關報道
系列相關報道

精選視訊

最新專題

バナーエリア2
  • nippon.com專欄
  • In the news