令和時代的《萬葉集》

長夜之宴——令和時代的《萬葉集》(9)

文化

生活在萬葉時代的人們可能非常喜歡飲酒。他們酣暢淋漓地飲酒、作歌。門外雪花紛飛,他們會挽留意欲告辭的客人,賓主繼續開懷暢飲。

ここに、諸人【もろひと】酒酣【たけなは】に、更深【よふ】け鶏【にはつとり】鳴く。これに因【よ】りて、主人【あろじ】藏内伊美吉【くらのいみき】縄麻呂【なはまろ】が作る歌一首
(其時諸人酒酣,更深雞鳴。因此主人藏內伊美吉繩麻呂作歌一首)

打【う】ち羽振【はふ】き
鶏【とり】は鳴【な】くとも
かくばかり
降【ふ】り敷【し】く雪【ゆき】に
君【きみ】いまさめやも
(藏内伊美吉绳麻吕、卷19之4233)

晨雞振羽啼鳴
報破曉天明
積雪如此之深
諸位啊
你們怎生出門回家
(讓我們安下心來繼續暢飲吧)

 

我是在九州長大的,出生在博多的商人家庭。如今回想起來,從前博多的宴會實在是不得了。首先是時間上無休無止。從中午開始,一直持續到第二天早上。提供晨浴和早餐的情況很常見。更準確地說,是主人不讓客人回去。如果客人表示想早些回去,那麼主人就會感覺臉上無光。總之,主人要設法讓客人喝得酩酊大醉留宿一晚。這是因為,舉辦盛大的宴會對主人來講是很有面子的事,如果讓客人早早歸去,有傷主人的體面。

晨雞的確已經報曉。可是,在雪花紛飛中踏上歸家路途未免太不明智了。我們接著飲酒吧。這是一首挽留客人的和歌。

這首歌是以「女性和歌風格」所作,似乎是與自己共寢的男子想早些回去,女子對其進行挽留。如果是宴席上的和歌,恐怕應該這樣唱:

なんでばたばた羽ばたいて にわとりのやつめは鳴くのかぇ わたしたちゃこれからよいところ―― 朝は朝でもこの雪じゃあ どうしてお帰りになどなれましょう さぁさぁ おたのしみは これからよ さぁさぁ おたのしみは これからよ

(晨雞為何已振羽啼鳴,報破曉天明?我們暢飲才漸入佳境……雖然清晨已至,但積雪如此深厚,怎生歸去?來吧,來吧,讓我們從現在開始開懷暢飲!來吧,來吧,讓我們從現在開始開懷暢飲!)

如今每個人都很看重自己的私生活,這樣的宴會已不再流行。不過要說起日本昔日鄉間的宴會,那大抵都是如此光景。

標題圖片:PIXTA

九州 令和 萬葉集