Японцы и НЛО: легенда о красавице в загадочном корабле «уцуробунэ», прибитом к японским берегам в эпоху Эдо

История

Выпущенный Министерством обороны США фильм «Неопознанные летающие объекты (НЛО)» вновь возродил интерес к этой теме. В Японии в эпоху Эдо (1603-1868) в нынешней префектуре Ибараки к берегу прибило загадочный «корабль». Мы поговорили с профессором Танакой Кадзуо, который изучает встречающиеся в старинных текстах упоминания неизвестных объектов в их связи с легендой об удивительном корабле уцуробунэ и НЛО.

Танака Кадзуо TANAKA Kazuo

Заслуженный профессор Университета Гифу. Родился в 1947 году. Специализируется на оптической информационной инженерии. Помимо предметов по специальности в университете читал лекции по «скептическому мышлению». Ведущий специалист по изучению легенды об уцуробунэ. В 2009 году он опубликовал книгу «Загадка эдоского уцуробунэ» под псевдонимом Камон Сёити (изд-во «Раккося»), а в 2019 году – исследование «Загадка уцуробунэ» на английском языке. Распространяет знания о данной легенде за рубежом и читает ежегодно на эту тему публичные лекции в Университете Гифу.

В 3 году Кёва (1803) в провинции Хитати (сейчас – преф. Ибараки) к берегу прибило круглый корабль, из которого вышла прекрасная женщина в невиданных там одеждах и несла с собой коробку. Она говорила на незнакомом языке, а надписи в корабле были сделаны непонятными символами. Такова загадочная история о об «уцуробунэ из Хитати», упоминающаяся в различных документах эпохи Эдо. Таится ли за ней реальная история о выброшенном на берег корабле? Танака Кадзуо, заслуженный профессор Университета Гифу, много лет посвятил изучению этой легенды. Чем же привлекла его эта тема, весьма далёкая от его специальности – оптической информационной инженерии?

Стоят ли за тайной уцуробунэ реальные факты?

Профессор рассказывает: «Всё началось с инцидента Аум синрикё в 1995 году. Руководителями секты, известной пророчествами и “левитацией” её основателя Асахары Сёко, были видные представители естественнонаучной элиты. Это стало поводом начать читать лекции о научном подходе к “сверхъестественному”, и я стал подбирать самый разный материал – американскую информацию об НЛО, японские легенды. Тогда-то я и столкнулся с преданием об уцуробунэ. Оно возникло задолго до американских историй об НЛО, а изображения корабля в японских книгах эпохи Эдо удивительным образом напоминают “летающие тарелки”. Это меня заинтересовало».

Впервые об НЛО заговорили после «инцидента Арнольда», как его стали называть в СМИ, когда 24 июня 1947 года американский бизнесмен Кеннет Арнольд якобы видел «летающее блюдце». После этого сообщения о наблюдениях НЛО стали поступать со всего мира. Особенно известен «Розуэлльский инцидент», когда говорили, будто бы НЛО в июле 1947 года потерпело крушение возле города Розуэлл в штате Нью-Мексико. Однако, как говорит профессор Танака, ни обломков крушения, ни тел инопланетных существ найти так и не удалось, есть только неясные свидетельства очевидцев. Другие сообщения об НЛО в других частях света – такие же загадочные и не подкреплены реальными фактами. С другой стороны, легенда об уцуробунэ имеет под собой фактологическую основу – в том смысле, что её можно изучать по многим старым документам.

Место прибытия корабля, описанное ниндзя из клана Кага

Обложка исследования Танаки Кадзуо «Загадка уцуробунэ», опубликованного на английском языке. Иллюстрация из сборника «Рассказы из парка Тоэн» (Тоэн сёсэцу, 1825)
Обложка исследования Танаки Кадзуо «Загадка уцуробунэ», опубликованного на английском языке. Иллюстрация из сборника «Рассказы из парка Тоэн» (Тоэн сёсэцу, 1825)

В период Эдо однотипные легенды об уцуробунэ бытовали в разных регионах страны. Объектом исследования профессора Танаки являются изображения, иллюстрирующие в старинных документах историю о красавице, прибывшей на берег провинции Хитати в странном корабле в 1803 году (день прибытия в разных документах указан по-разному).

Из наиболее ранних документов той эпохи особо следует отметить «Рассказы из парка Тоэн» (Тоэн сёсэцу, 1825) – сборник необычных слухов, которыми обменивались в кружке литераторов, который собрал Кёкутэй Бакин, автор знаменитой «Легенды о восьми псах-воинах клана Сатоми» (Нансо сатоми хаккэндэн), а также сборник «Сливовые лепестки» (Умэ-но тири, 1844), который составил Нагахаси Матадзиро. Есть также и «Разные записи из Осюку» (Осюку дзакки), «Записки Хирокаты» (Хироката дзуйхицу), «Сборник записей о скитании по волнам» (Хёрю кисю), в котором собраны истории о прибитых морем к японским берегам иностранных судах, о японцах, корабли которых море унесло в чужие страны и т. п.

Поначалу у профессора появилась гипотеза, что это отредактированная история о крушении российского китобойного судна, однако в официальных документах не находилось описаний случаев крушений, которые могли бы послужить основой для легенды. Кроме того, находились всё новые материалы, и он всё глубже погружался в эту тему. К настоящему времени обнаружилось уже 11 видов источников, связанных с легендой об уцуробунэ из провинции Хитати, и два из них натолкнули на более интересное предположение. Оба относятся к 1803 году, когда якобы и произошли события, описанные в легенде.

Иллюстрация из «Разных записей из Осюку» (Осюку дзакки), которые написал Комаи Норимура, вассал Мацудайры Саданобу (из Национальной парламентской библиотеки)
Иллюстрация из «Разных записей из Осюку» (Осюку дзакки), которые написал Комаи Норимура, вассал Мацудайры Саданобу (из Национальной парламентской библиотеки)

Иллюстрация из «Записок Хирокаты» (Хироката дзуйхицу, 1825), которые написал Ясиро Хироката – вассал сёгунского дома и известный писатель (из Национальной парламентской библиотеки)
Иллюстрация из «Записок Хирокаты» (Хироката дзуйхицу, 1825), которые написал Ясиро Хироката – вассал сёгунского дома и известный писатель (из Национальной парламентской библиотеки)

Иллюстрация в «Документе из Мито» (из собрания автора)
Иллюстрация в «Документе из Мито» (из собрания автора)

Один из источников – «Документ из Мито» (Мито бунсё), находящийся в собрании коллекционера старинных документов, живущего в г. Мито преф. Ибараки. Профессор Танака заметил сходство одежд, в которых изображена женщина на рисунке, с одеяниями божества Корэйсон в храме Сёфукудзи, связанном с шелководством, в г. Камису преф. Ибараки. В этой префектуре издавна бытует «Легенда о Золотой принцессе (Кондзики-химэ)», повествующая о зарождении шелководства, и в буддийских статуях Сёфукудзи заметны мотивы этой легенды. Предание гласит, что из страны Тэндзику (Индии) в провинцию Хитати море принесло круглый корабль, похожий на кокон шелкопряда, с Золотой принцессой, Кондзики-химэ. В благодарность супружеской паре, которая её приютила, она научила их шелководству, после чего вознеслась на небо. В найденных до сих пор 11 видах документов одежды, в которые одета изображённая женщина, отличаются, и только в «Документе из Мито» они сильно напоминают одеяние Кондзики-химэ. Профессор Танака предполагает возможность того, что в то время, когда появились слухи об уцуробунэ, который прибило к побережью Касиманада, связанные с Сёфукудзи люди решили использовать их для повышения популярности храма.

Другой важный источник – «Документ рода Бан» (Банкэ бунсё), который хранится у исследователя ниндзюцу и практика воинских искусств Каваками Дзинъити, унаследовавшего искусство ниндзюцу клана ниндзя Кога. В других документах место прибытия корабля указывается весьма неопределённо – «во владениях Огасавара Эттю-но ками», на побережье «Хараядори», но в этом указано конкретное существующее место – Хитатихара-Сярихама. На «карте Ино», которую сделал Ино Тадатака по измерениям 1801 года, на территории г. Камису нынешней префектуры Ибараки есть местность Хасаки-Сярихама. Профессор Танака говорит: «Другие документы противоречивы, в Касиманада не было владений Огасавара Эттю-но ками. Однако в “Документе рода Бан” имя Огасавара не упоминается, вместо этого названо реальное место. Каваками-сэнсэй предположил, что такую информацию семейство Бан (ниндзя Кога) собирали для сопровождения в регулярных поездках в Эдо правителей Овари, которым они служили. Если это так, то заведомо ложную информацию туда бы не включали, поэтому к этим сведениям следует относиться как к весьма достоверным».

Дисковидный корабль и загадочные письмена

Когда-то известный этнограф Янагита Кунио назвал легенды об уцуробунэ выдумкой, не имеющей реальных оснований. «Однако история об уцуробунэ из Хитати явно отличается от подобных легенд в других частях страны. Во-первых, определённо указано, что это случилось в 1803 году. Во-вторых, удивительно то, что иллюстрации во всех документах сходным образом изображают дисковидный корабль, и описывают его примерно одинаково. Создаётся впечатление, что рассказы основаны на каком-то реальном событии. При этом если бы речь шла о потерпевшем крушение иностранном корабле и высадке на берег иностранцев, то в период изоляции Японии это было бы громким инцидентом, который бы расследовали чиновники и оставили официальные документы. В 1824 году произошёл инцидент с высадкой англичан в Оцухама (г. Китаибараки), что послужило одной из причин издания Указа об изгнании иностранных кораблей. Поэтому, возможно, что на побережье Касиманада в течение короткого времени действительно что-то такое видели. Это могло наложиться и на существовавшие ранее легенды об уцуробунэ», – рассказывает профессор Танака.

В разных документах по-разному описана не только одежда женщины, но и форма и размеры корабля. К примеру, в «Сборнике записей о скитании по волнам» (Хёрю кисю) указана высота в 1 дзё и 1 сяку (около 3,3 м) и ширина в 3 кан (около 5,4 м), корпус делан из палисандра и металла с окнами из стекла и хрусталя. Неизвестно, является ли этот сборник официальным документом. Сохранилось всего два свитка, и, за исключением истории уцуробунэ, там практически во всех случаях описаны реальные события. Профессору Танака кажется, что по крайней мере тот, кто это записал, мог считать прибытие уцуробунэ реальностью.

Загадок в истории уцуробунэ немало. Особенно интересно, что это были за надписи неизвестными знаками в корабле. «Есть версия, что это просто украшение, как в эпоху Эдо в гравюрах укиё-э иногда использовали рамки из письменных знаков. Однако не исключено, что потом найдутся свидетельства в пользу того, что это знаки, которые использовали инопланетяне, – улыбается профессор. – В будущем, возможно, обнаружатся ещё неизвестные нам документы об уцуробунэ и принесут новые открытия. Прелесть этой истории в том, что можно строить самые разные предположения. Удивительно появление такой легенды за 140 лет до историй об НЛО, дающей простор для воображения. На подотных примерах вновь ощущаешь глубину и прелесть японской истории и культуры».

«Сборник записей о скитании по волнам» (Хёрю кисю, автор неизвестен). Место прибытия уцуробунэ – Хара-Сягахама в пров. Хитати. На корабле находилась молодая (18-20 лет) миловидная женщина. Брови и волосы у неё были красного цвета. Говорила на непонятном языке, из какой страны – неизвестно. Она бережно прижимала к себе коробку из светлого дерева, людей звать не пыталась. Внутри корабля были надписи непонятными знаками (фрагмент фотографии к заголовку; библиотека Ивасэ-бунко г. Нисио)
«Сборник записей о скитании по волнам» (Хёрю кисю, автор неизвестен). Место прибытия уцуробунэ – Хара-Сягахама в пров. Хитати. На корабле находилась молодая (18-20 лет) миловидная женщина. Брови и волосы у неё были красного цвета. Говорила на непонятном языке, из какой страны – неизвестно. Она бережно прижимала к себе коробку из светлого дерева, людей звать не пыталась. Внутри корабля были надписи непонятными знаками (фрагмент фотографии к заголовку; библиотека Ивасэ-бунко г. Нисио)

Статья сделана по материалам интервью, которое Итакура Кимиэ провела с Танакой Кадзуо

Статья по теме

Эдо Ито Хиробуми НЛО