專題 流行文化 風行世界
Kyary Pamyu Pamyu,跨越國境的「Kawaii」!
發祥於原宿、走向世界的「Kawaii文化」最前沿
[2013.06.06] 其它語言:ENGLISH | 日本語 | 简体字 | FRANÇAIS | ESPAÑOL | العربية |

「Kyary Pamyu Pamyu」在2012年迅速走紅,進入2013年,這股人氣風暴繼續以不可阻擋之勢迅速席捲整個世界。這位「突然變異」型的流行藝人所到之處,就連外國人也連呼「Kawaii(卡哇伊)!」究竟為什麼會出現這種現象呢?!

Kyary Pamyu Pamyu的全名為Caroline Charonplop Kyary Pamyu Pamyu ©asobisystem

若說起去年人氣爆紅的流行藝人,應該非「Kyary Pamyu Pamyu(卡莉怪妞)」莫屬。去年,她還首次參演了每年除夕之夜日本放送協會(NHK)主辦的大眾性歌唱節目「紅白歌會」,在中老年觀眾中也擴大了知名度。

今年Kyary的發展勢頭依然銳不可當。她的世界巡演「100% KPP WORLD TOUR 2013」已經開始,預計將在十個國家舉行20場演出,首站是歐洲的比利時、巴黎、倫敦,然後是北美。

2月10日巴黎演出的會場是19世紀末的劇院「La Cigale」。考克多(Jean Cocteau,1889年-1963年,法國詩人、導演——譯註)曾在這裏舉辦過晚會,近年,美國流行音樂家「王子(Prince)」、凱莉•米洛(Kylie Minogue)、嗆辣紅椒合唱團(Red Hot Chili Peppers)等傑出的音樂巨星都在這裏舉行過演出。

就在這樣歷史悠久的舞台上,年僅20歲的Kyary Pamyu Pamyu舉辦了演唱會。第二天,她還參演了頗受歡迎的電視資訊娛樂節目(Canal+電視台的「Le petit journal」節目)。這不就是昔日一夜之間夢想成真的「灰姑娘」式傳奇嗎?

成為法國J-pop音樂節目的翹楚

Suzuka(淺岡鈴果) 來自東京的「AROUND 40(指40歲上下的女性)」女性。她是法國的日本御宅族文化電視台(有線電視ADSL)「NOLIFE」的核心工作人員,自電視台開設以來一直參與其中。她能夠熟練負責從日語翻譯等製作方面到主持人、記者等各項職務,在法國的日本宅男中享有偶像級別的受歡迎程度。正式頭銜為「國際事業部部長日本部負責人」。她還擁有不為人知的一面——曾在法國第一家「女僕咖啡廳」做過「女僕」。第一部書籍《Paris Japon》2011年4月由Christine Bonneton出版社出版。

不過,每當日本藝人在國外舉行公演,日本國內往往會言過其實地大加渲染。因此,我們採訪了一位居住在巴黎的日本人,聽她介紹了當地最真實的演出情況。這位女士就是法國專門報道日本御宅族文化的電視台(有線電視ADSL)「NOLIFE」的人氣記者Suzuka。

——在巴黎演出的入場情況怎麼樣?

SUZUKA 說實話,演出門票並不是當天售罄的,Kyary正處於漸漸受到人們關注和喜愛的階段。不過,在J-pop本身還不為一般法國人所認識的情況下,能夠有這樣的戰績還是相當不錯的。2012年7月第一次來法國舉辦免費活動時,由於限制了入場人數,以至場外出現擠滿了大量觀眾的盛況。所以我覺得如果這次的門票能再稍微便宜一點,或許會有更多的法國年輕人前來觀看演出。

——常聽人說:「J-pop在法國很受歡迎」。

SUZUKA 嗯,這個嘛(苦笑)。事實上,J-pop節目即便在我們電視台(NOLIFE)也沒有什麼收視率。遠遠不如電子遊戲節目那樣受歡迎。不過,Kyary的確比其他的J-pop歌手擁有更高的人氣。我們在節目中播放了她的MV,結果有5首歌曲在節目開始後立刻進入了前10名。她的歌曲在排行榜上連續7週進入了前二十名,可謂超群出眾。《Furisodation(寬袖和服)》之後的《Ninjaribanban(忍者棒棒)》也成績不俗,看來第6首歌曲也將毫無懸念地成為庸中之佼佼者。

聚光燈也是心形。100% KPP WORLD TOUR 2013在巴黎舉行了公演(2013年2月10日,巴黎18區的La Cigale劇院)©asobisystem

 

法國男子也忍不住表演起「Ota藝」

——您認為Kyary走紅的秘密是什麼?

SUZUKA 應該是她那超越了J-pop範疇的世界觀和裝扮吧。在這段由增田塞巴斯蒂安(Masuda Sebastian)擔任藝術總監的MV中,Kyary的魅力得到了最大程度的表現。在東海地區(一般指靜岡縣、愛知縣、三重縣、岐阜縣——譯註)播放的她的節目「TV JOHN!」也是如此。它的每一個細節都經過了精密的籌劃,這樣一個精心構築的Kyary世界是否在演唱會上得到了100%的完整表現呢?答案恐怕是否定的。

——評價相當嚴格啊!

SUZUKA 這是因為我對她期待很高啊~!(笑)不管怎樣,這次是她在法國的首次個人公演,好戲還在後頭。對了,Kyary和伴舞的舞蹈十分有個性,而且很厲害的!法國觀眾也情不自禁地打起拍子,並跟著一起舞動起來。想必你在視訊上也看到最前排揮舞著螢光棒表演「Ota藝(※1)」的那一群法國男子了吧?

「素顏」 Kyary Pamyu Pamyu

Kyary Pamyu Pamyu現身「HARAJUKU KAWAii!! FES(原宿KAWAii!!節)」。除了「原宿Kawaii大使」的舞台服裝外,平時她會選擇「素淨」的衣服。在這次活動中她還與宅男偶像中川翔子(愛稱「Shokotan」)留下了難得的合影(右)。(2012年9月23日,東京原宿QUEST HALL)

SUZUKA 而且,她散發出一種魅力,讓人不禁想為她加油。在上一次的活動中,我是主持人,我們一起待在後台休息室時,她一直在吃QQ糖,特別可愛!這個小姑娘給我留下了很好的印象。即使是和初次見面的「AROUND 40(40歲上下)」的女人(我),她也能爽快地交談,還幫我整理衣服。按理說,因為時差或工作的關係她應該已經很累了。儘管在日本驟然走紅,但她沒有絲毫自以為是的表現,相反還很體諒周圍的​​人。從這些細節中可以窺見她成功的基礎:只有贏得工作人員和記者的喜愛,才能成為「紅人」!

Kyary已經成為耳機、美瞳、汽車、糕點、智慧手機等的廣告紅人(HARAJUKU KAWAii!! FES)

——來看演唱會的粉絲在接受採訪時也連喊著Kyary 「Kawaii(卡哇伊)」呢!

SUZUKA 「Kawaii」這個詞在法國並不像「壽司」和「卡拉OK」那樣廣為人知,不過在那些對日本感興趣的法國人中,這個詞的普及程度可以說相當於「arigato(謝謝)」和「sayonara(再見)」吧。當人們說「Kawaii」的時候,不單純意味著cute(可愛,法語的mignon)」,只有當他們感受到一種源於日本流行文化特有的美感時才會使用。

怪異型的「Kawaii」

——即便是日本人,年紀大一些的人也未必能理解年輕人說的「Kawaii」的意思。

SUZUKA 前些時候,Kyary在電視節目中就「Kawaii」的意思向法國觀眾做了說明,非常簡潔明了,我一下子就領會了,對法國人來說應該也是很容易理解的。她說:這裏的Kawaii,帶有一種怪異色彩。

12歲的LINA和YUME是Kyary的超級粉絲。「我們對全班同學都喜歡的偶像沒興趣。Kyary和任何人都不像,個性獨特,而且她喜歡怪異的東西,很有趣。」(2012年9月23日,東京原宿JOL)

在喜歡日本的法國女性中流行著一種被稱為「原宿蘿莉系」的日本時尚。這種時尚的元素包括:裝飾著蝴蝶結和褶皺邊的粉紅色或淡藍色服裝,星星、心形、泰迪熊以及糕點類的小圖形。照常理來說,這些都是屬於兒童的東西。在法國,女孩一般度過青春期後就告別「可愛(並非「Kawaii」)」,努力向成熟的女人轉變。但是,喜歡日本的那些法國女性,將使用了這類元素的成人女裝和飾品稱作「Kawaii!」並由此感到歡欣喜悅。用法國人的一般常情來看,這毫無疑問是顯露著「怪誕色彩」的低級趣味。

——原來如此。原來對法國人來說「Kawaii」是一種相當微妙的感覺啊!

SUZUKA Kyary和增田塞巴斯蒂安不僅擁有法國人眼中的「幼兒」式的「怪誕」,而且還吸收了骷髏、眼球、血、鉚釘等這類被年輕人廣為接受、認可的哥特時尚(Gothic fashion)的「怪異」元素。我認為這才是他們有所創新的地方。

法國人認為,表現與他人不同的個性是很「酷」的一件事。Kyary Pamyu Pamyu把「幼兒特性」和「怪異」融於一身,再以「可愛」的形式表現出來,這讓法國人驚嘆於「我從沒見過這種風格!」,並從中感受到強烈衝擊,於是產生了連連驚呼「Kawaii!」的轟動效應。

(※1)^ 偶像演唱會上,熱情的粉絲們在喝彩助威時表演的獨特的舞蹈動作及有節奏的呼喊聲。

Kawaii照相館(摘自2012年9月HARAJUKU KAWAii!! FES 2012)

增田塞巴斯蒂安說道:「有了Kyary這麼一位標誌性人物,原宿的價值為越來越多的人認可。」

增田塞巴斯蒂安籌劃的「6%DOKIDOKI」的常客們。(左起)Caro、Chami、Ribon、Kumamiki、Junnyan。 「把頭髮染上色彩或是穿上艷麗的衣裝,會給人提神振氣。」

和增田塞巴斯蒂安一起推廣「HARAJUKU KAWAII 文化」的幕後總指揮——攝影師米原康正。他自己也開設了店鋪「Moshi Moshi KAWAII HARAJUKU(喂喂!Kawaii原宿!)」。「一股席捲整個原宿街道的浪潮終於湧動起來了!」

 

攝影:川本聖哉

請繼續欣賞以下圖片集

  • [2013.06.06]
相關報道
專題相關報道
  • 聽Marty Friedman講BABYMETAL席捲全球的魅力重金屬吉他手出身卻又酷愛J-Pop的Marty Friedman為你解說BABYMETAL旋風對世界樂壇的影響。
  • 在「鬼太郎之都」境港市,追憶水木茂漫畫家水木茂逝世於2015年11月,生前因塑造了眾多妖怪角色而家喻戶曉。他的故鄉鳥取縣境港市通過妖怪銅像和以其作品為主題的遊樂設施,吸引了眾多遊客前來游玩。
  • 再見了,鳴人——全世界最受歡迎的忍者《火影忍者》這部漫畫,在日本國內乃至海外都擁有超高人氣。11月10日,其在《週刊少年JUMP》雜誌上持續了15年的連載終於完結了。讓我們來聽聽這部漫畫的作者岸本齊史對於《火影忍者》的看法。
  • 為何網路漫畫家筒井哲也受法國讀者喜愛?在2012年法國舉辦的「日本文化節」中,年輕漫畫家筒井哲也受到出版社的大力宣傳而備受矚目。他在最新作品中尖銳地描寫出對社交網路時代的憂慮,可謂新一代奇才,請看當地記者的報道。
  • 漫畫家猿渡哲也為法國御宅族灌輸男子氣概!在法國,「日本文化節」已成為每年夏天例行的日本文化盛典。今年以「可愛」為口號的流行文化席捲了整個活動。然而法國漫畫評論家卻十分關注漫畫家猿渡哲也這位個性獨特追求男子氣概的嘉賓。

精選視訊

最新專題

バナーエリア2
  • nippon.com專欄
  • In the news