Японский язык в этом году

Результаты конкурса: самые популярные слова 2016 года

Общество Культура Японский язык

Сегодня опубликованы результаты конкурса слов, отражающих основные события, запомнившиеся японцам в этом году.

25 ноября мы опубликовали список из 30 претендентов на наиболее популярные слова года. 1 декабря в 17 часов издательство «Дзию кокуминся» огласило десять выражений, победивших в конкурсе.

Камиттэру возглавляет рейтинг

Во главе рейтинга оказалось слово  камиттэру«(играет,) как бог», как тренер Огата Коити охарактеризовал игру Судзуки Сэйя, игрока бейсбольной команды Хиросимы «Хиросима тоё каапу», «Хиросимские карпы Тоё». Это слово он услышал от детей, оно образовано из существительного ками – божество.

Судзуки Сэйя во время игры против «Гигантов Ёмиури» 10 сентября (© Jiji)

Комиссия, состоящая из журналистов, писателей и деятелей искусства ежегодно в ноябре отбирает для конкурса издательства «Дзию кокуминся» ряд слов, из которых позднее выбирают «слово года».

Несколько членов комиссии отметили, что в этом году было меньше по-настоящему ярких слов, чем в предыдущие годы. Деятель рекламы Янаи Митихико написал: «Возможно, это оттого, что мы живём во всё более сложном мире, и многие слова доходят до нас не только через слух, но и зрительно. Многие номинанты этого года отражают названия товаров и социальные феномены». Актриса Мурои Сигэру отметила: «Как и ожидалось, в этом году перед нами прошло множество новых слов, и когда они выстраиваются одно за другим, они позволяют понять общий смысл тех сложных проблем, которые стоят перед нами».

Поэтесса Тавара Мати заметила, что множество номинантов связаны не с обширными явлениями, а с конкретным событием – таковы «Твоё имя» (Кими-но на ва, название популярного анимационного фильма), высказывания новоизбранного губернатора Токио Коикэ Юрико и так далее. Она это связывает с влиянием социальных медиа, и в целом сети Интернет: «Вероятно, – говорит она, – мы сейчас живём в период, когда интересы людей фокусируются на меньшем количестве тем, вызывающих эмоциональный отклик».

Другие слова первой десятки>

PPAP — Песня о ручке, яблоке и ананасе, исполненная Пикотаро, персонажем юмориста Косака Кадзухико, быстро набрала несколько десятков миллионов просмотров и поднялась до 77-й позиции в рейтинге «Биллбоард». Последний раз песня японского исполнителя вошла в сотню «Биллбоарда» 26 лет назад. 45-секундная песня признана самой короткой из входивших в чарт.

(僕の)アモーレ — (Боку-но) амо:рэ. «(Моя) amore» – японский футболист Нагатомо Юто и актриса Тайра Айри объявили о своей любви 1 июня. В интервью для газеты «Никкан супо:цу» Нагатомо на следующий день сказал: «Она очень важна для меня. Моя amore – это итальянское слово, обозначающее любимого человека».

ポケモンGO — Покэмон го. Игра для смартфонов стала сверхпопулярной, особенно в Японии, где её запустили в июле.

保育園落ちた日本死ね — Хоикуэн отита Нихон синэ. «Не смогла устроить ребёнка в детский сад. Катись к чёрту, Япония!» – говорилось в анонимной записи в блоге, которая стала популярной в феврале. Автор критикует японское общество и правительство, ожидающих от женщин рождения детей и участия на рынке труда, в то время как система дошкольных учреждений не обеспечивает потребностей. «Зачем тратите десятки миллиардов на Олимпиаду? Перестаньте спорить об эмблеме и постройте больше ясель!» Эти слова нашли широкий отклик среди жителей стремительно стареющей страны.

盛り土 — Моридо. «Отсыпка грунта», как оказалось, не была проведена должным образом на месте, куда планировали перенести знаменитый рыбный рынок Цукидзи, из-за чего перенос рынка был отложен.

Недавно построенный рыбный рынок в Тоёсу у Токийского залива. Запланированный на 12 октября перенос рынка оказался отложен из-за загрязнения почвы и других проблем. (© Jiji)

マイナス金利 — Майнасу кинри«Отрицательная процентная ставка» – применённый Банком Японии в январе инструмент монетарной политики. Процентная ставка по новым депозитам установлена на уровне -0,1%. Банку не удаётся добиться 2% годового роста цен, и при помощи такой ставки он стремится стимулировать финансовые институты пускать деньги в экономику, уменьшая привлекательность депозитов.

ゲス不倫 — Гэсу фурин. Несколько «низких адюльтеров» обсуждались в новостях в 2016 году. Карьера телезвезды Бекки серьёзно пострадала из-за её связи с женатым рок-музыкантом Каватани Энон. Кроме того, депутата от ЛДП Миядзаки Кэнсукэ уличили в том, что он провёл ночь с моделью, когда его жена лежала в больнице незадолго до первых родов.

トランプ現象 — Торампу гэнсё:. Японцы с удивлением наблюдали за «феноменом Трампа», когда, неожиданно для очень многих, он одержал уверенную победу над Хиллари Клинтон.

聖地巡礼 — Сэйти дзюнрэй. «Паломничество по святым местам» становится всё популярнее в Японии. Речь идёт о поездках любителей фильмов и сериалов в места, связанные с темой произведений. Так, зрители утреннего сериала «Сандамару», повествующего о судьбе Санады Юкимару, ездят в Уэда в преф. Нагано, чтобы увидеть места, связанные с жизнью этого самурая, жившего в XVII веке, а любители анимационного фильма «Твоё имя» посещают различные места, отображённые в нём.

Туристы собираются у переезда возле станции Камакура у железнодорожной линии Энодэн, преф. Канагава. Место стало популярным местом после появления манги и аниме о баскетболе «Бросок сверху» (© Yomiuri Shimbun / Aflo)

Фотография к заголовку: «Хиросимские карпы» позируют после выигрыша вымпела Центральной лиги, первого за четверть века (© Jiji.)

(Статья на английском языке опубликована 1 декабря 2016 г.)  

Олимпиада Японский язык слова слово года