Японская система учебных пособий и проблема учебников истории

Система японских учебников истории (2)

Политика Общество

Японская система утверждения учебных изданий подвергается критике как в стране, так и за рубежом в связи с «проблемой учебников истории». Как работает на самом деле система учебных изданий в целом, включая процесс утверждения учебников? Ответ на этот вопрос даёт профессор Токийского университета Митани Хироси, один из авторов учебников по истории, используемых в настоящее время в неполных и полных средних школах страны.

Разработка учебников частными издательствами и авторами

Разработкой и продажей учебников в Японии занимаются частные издательства, руководствуясь в качестве стандарта документом под названием «Основы руководства процессом обучения», содержание которого определяет Министерство по делам просвещения, культуры, спорта, науки и технологий. Уже в следующем году после того, как учебники начинают использовать в школьных классах, в издательствах начинают подготовку к следующему изданию, ориентируясь на выпуск новой версии примерно один раз в пять лет. В редакционном совете, который занимается этой деятельностью, к работе над учебниками истории обычно привлекаются по 2-3 сотрудника издательства, а также университетские учёные-историки и специалисты, непосредственно связанные с преподаванием истории в неполных и полных средних школах. Подготавливая содержание учебника, они учитывают определяемые Основами руководства процессом обучения рамки его целей и содержания, общую структуру и объём материала. Отклонение от этих требований практически лишает учебник возможности пройти утверждение.

Вместе с тем, сами по себе Основы руководства процессом обучения являют собой не более чем обобщённые основные принципы, а определяющая роль в том, что касается конкретного наполнения содержанием, принадлежит редакционному совету. После того как намечено оглавление и распределены задачи авторов, редакционный совет проводит около десяти заседаний. При этом обсуждается опыт использования предыдущих учебников и темы, представляющие особый интерес в свете перемен в обществе, изменения его взглядов, и вносятся соответствующие исправления. Особенно большое внимание при этом уделяется простоте обучения, легкости прочтения, искусности выбора тем и способов изложения соответственно уровню психологического развития читателя. Примерно в двухлетний срок до предполагаемого начала использования нового учебника издательская компания начинает и на протяжении примерно чуть больше года обобщает результаты этой работы в черновик, который печатают, переплетают и направляют на проверку и утверждение в Министерство по делам просвещения, культуры, спорта, науки и технологий.

Проверка в министерстве

Министерство по делам просвещения, культуры, спорта, науки и технологий проверяет созданные описанным выше образом черновики учебников и принимает решение об их утверждении либо неутверждении. Процедура и стандарты этого процесса, определяемые Правилами утверждения учебных пособий и Основами руководства процессом обучения, имеются в открытом доступе. В соответствии с этими документами, за проверку содержания отвечает формируемый внутри министерства Совет по проверке и утверждению учебных пособий, после чего окончательное решение об утверждении либо неутверждении принимает в соответствии с рекомендациями этого совета министр образования. Общепринятая в японских министерствах и ведомствах практика состоит в том, что министр практически никогда не идёт против рекомендаций соответствующего совета. В состав этого жюри входят служащие министерства, которые отвечают за проверку учебников, а также назначаемые министерством для этой проверки инспектора, чья основная работа – преподавание на всех уровнях, от вузов и вплоть до начальных школ по всей стране. Их число составляет несколько сотен. Поскольку ответственные за проверку учебников изучают их содержание действительно очень тщательно, к их мнению внимательно прислушиваются. Совет выносит своё решение приблизительно в ноябре того же года, когда была подана заявка на утверждение учебника. В случае утверждения совет непосредственно сообщает об этом решении, но в подавляющем большинстве случаев совет не утверждает книгу «как есть», а откладывает это решение, предлагая внести исправления. Иногда принимается решение о том, что учебник проверку не прошёл, и в таком случае подавшего заявку на утверждение своевременно уведомляют об этом с тем, чтобы дать ему возможность изложить свои возражения и потребовать повторного рассмотрения.

Когда решение откладывается, заключение о результатах проверки, содержащее перечень всех мест, требующих исправления, вручается издательству или авторам вместе с устными пояснениями ответственных за проверку сотрудников. В свою очередь, издательства в принципе могут подать апелляцию на это заключение, но в подавляющем большинстве случаев они рассматривают заключение в ходе соответствующих внутренних процедур и направляют в ответ свой перечень исправлений. Теоретически возможны ситуации резкого несогласия авторов с содержанием заключения о результатах проверки. Однако в подавляющем большинстве случаев содержание заключения указывает на объективные ошибки в тексте учебника, а также на неясности и сложные для понимания формулировки, поэтому издательства редко возражают против этих замечаний. Далее совет рассматривает представленный издательством перечень исправлений, после чего ставит издательство в известность об окончательном утверждении либо неутверждении посредством уведомления за подписью министра.

Кроме того, основаниями для утверждения либо неутверждения служат Стандарты проверки учебных пособий, используемых для обязательного школьного образования, содержание которых в настоящее время состоит в следующем: условия для обязательного соблюдения во всех учебных дисциплинах: (1) ширина охвата и уровень сложности изложения: содержание должно без недостатков и излишеств соответствовать требованиям Основ руководства процессом обучения. (2) требования к выбору тем, подаче, объёму и структуре изложения: учебник (а) не должен включать в себя содержание, не соответствующее Основам руководства процессом обучения, а также игнорировать уровень развития школьников; (б) должен быть беспристрастен в изложении политических и религиозных вопросов; (в) должен быть сбалансирован и не иметь перекосов в сторону отдельных тем, событий и явлений или областей; (г) не должен неосторожно поднимать односторонних взглядов на те или иные вопросы; (д) в целом должен соответствовать задачам по объёму материала, его распределению по темам и связности изложения (последний подпункт, очевидно, связан с тем, что учебники выдаются бесплатно, а издателю учебник оплачивается по фиксированной цене (по состоянию на 2011 год для учебника истории для неполной средней школы она составляла 694 иены, что вдвое ниже цен предлагаемых на рынке книг аналогичного объёма), в связи с чем к объёму учебника предъявляются строгие требования); (3) точность, корректность и грамотность изложения. Как уже отмечалось выше, именно с этим пунктом чаще всего связаны требования о внесении исправлений.

В дополнение, в отношении разделов обществоведения (за исключением географических карт) действуют следующие стандарты-общие требования в отношении начальных и неполных средних школ: (1) учебники не должны содержать решительных утверждений о не определённых окончательно злободневных явлениях и событиях; (2) учебникам надлежит в должной мере учитывать необходимость международного взаимопонимания и международного согласия при освещении исторических фактов и явлений новой и новейшей истории в отношениях со странами-соседями в Азии; (3) учебники должны честно и справедливо ссылаться только на достоверные или заслуживающие доверия исторические документы и авторские работы; юридические документы при цитировании должны быть приведены дословно и с сохранением оригинальной орфографии и пунктуации; (4) даты японской истории должны указываться как в японской, так и в европейской системе летоисчисления.

В целом все перечисленные стандарты требуют от учебников объективного и сбалансированного изложения. Что же касается содержания требований к обществоведческим дисциплинам, за исключением пункта 2 (так называемый «пункт о соседях») и 4 (указание дат по-японски и по-европейски), эти требования можно рассматривать практически как изложение Основ руководства процессом обучения. Все эти осмотрительные ограничения, наряду с ограничениями объёма изложения, с одной стороны, делают японские учебники довольно неинтересным предметом для чтения. Но вместе с тем эти стандарты дают основания считать учебники передовыми в том, что касается справедливости на процедурном уровне. Это вполне относится и к практике применения стандартов в процессе проверки и утверждения.

Что касается учебников истории для неполных средних школ, из восьми поданных в 2010 году заявок на утверждение были удовлетворены семь. Получив уведомление об утверждении, компания-издатель учебника печатает и предлагает образцы, которые в следующем финансовом году поступают в регионы как кандидатуры для отбора.

средняя школа история Японии Министерство по делам просвещения культуры спорта Митани Хироси / Хироси Митани Mitani Hiroshi учебник учебник истории / учебник по истории утверждение учебников начальное образование среднее образование начальная школа неполная средняя школа полная средняя школа мировая история общественные науки науки и технологий Общие положения о порядке обучения комитет по образованию