Обзоры Традиционная японская эстетика в современном мире
После цунами: возрождение керамики Сома
[14.03.2018] Читать на другом языке : 日本語 |

Керамику обори-сомаяки в посёлке Намиэ префектуры Фукусимы производили более 300 лет. Из-за аварии на АЭС «Фукусима-1» эта традиция могла исчезнуть, но местные мастера делают всё, чтобы передать её будущим поколениям. В этой статье мы представляем семью керамистов, возрождающую семейное дело в г. Корияма в своей мастерской «Суэтоку».

Возрождение мастерской «Суэтоку» на новом месте

Суэ Масанори (43 года), владелец мастерской «Суэтоку», в которой производится керамика стиля обори-сомаяки, рассказывает: «После бедствия я уехал из родных мест, жил в другой префектуре, в Европе и ясно прочувствовал, насколько красивым местом был Намиэ, и насколько своеобразна керамика сомаяки».

Родина Масанори – посёлок Намиэ в районе Обори префектуры Фукусима, расположенный на тихоокеанском побережье. Он находится примерно в 10 километрах от АЭС «Фукусима-1», это и сейчас относится к зоне отселения, и нет надежды туда вернуться.

Суэ Масахиро, владелец мастерской «Суэтоку» в десятом поколении, там делают керамику с периода Эдо

Керамика обори-сомаяки на национальном уровне признана традиционным прикладным искусством, она появилась в начале периода Эдо (1603-1868) в районе Обори княжества Сома-Накамура. До землетрясения и цунами существовало около 25 мастерских, которые сейчас рассеялись по разным местам префектуры или за её пределами. С тех пор некоторым из них пришлось прекратить производство – из-за отсутствия наследников, которым можно передать дело, или из-за производственных проблем. Однако около десятка стараются возродить традицию на новых местах. Для «Суэтоку» выбрали новое место примерно в 50 км от Намиэ, в поселке Тамура в пределах города Корияма. Временные помещения к 2016 году перестроили как постоянные и приступили к производству в новой чистой мастерской.

Новая мастерская, в которой также проводят и мастер-классы

Выставка-продажа керамических работ на втором этаже мастерской

Керамика сомаяки нравилась местным жителям

Суэ Масахиро говорит, что никакую другую керамику местные жители не любили так, как обори-сомаяки. В районе Намиэ в посудных шкафах хранились чайные чашки и чайники, чашки для риса, приборы для сакэ – всё в стиле сомаяки. Такую керамику часто использовали в качестве сувениров и подарков, вазы сомаяки использовали для украшения цветами ниши токонома или домашнего буддийского алтаря.

В мастерской выставлены самые разные вещи, от тарелок и чашек до цветочных ваз

Одной из особенностей, которые так привлекают местных жителей, – это рисунки одорикома, изображающие гарцующих лошадей. В городе Минамисома к северу от Намиэ с периода Камакура (1192-1333) каждое лето проводилось многолюдное празднество Сома-но маои, «Скачки на равнине Сома», из-за чего здесь к лошадям относились с особенной любовью. Одорикома – благопожелательный мотив с изображением «божественных лошадей», которых дарили святилищам от княжества Сома, и нарисованы они очень изящно строгими ударами кисти.

Гарцующие лошади одорикома всегда обращены влево, это связано с выражением «никто не обойдёт (их) справа», что обозначает высшее качество, умение

Узор аохиби, «зелёные трещины», напоминающий листья на светло-зелёном фоне, тоже характерен именно для сомаяки. Из-за различного коэффициента теплового расширения у глины и глазури после обжига при остывании на глазури появляются тонкие трещины. Масахиро рассказывает, что в тишине из печи слышится постоянный треск лопающейся глазури. Ремесленники издавна говорят, что это звуки рождающейся керамики сомаяки.

В трещины, появляющиеся естественным образом, для контраста втирают тушь

Чашки и блюда, покрытые матовой глазурью с мелкими трещинками, выглядят элегантно

Посуда отличается и своей особенной структурой – меньшую по объёму ёмкость вставляют в большую, снова обжигают, получая нечто вроде термоса – эта техника называется футаэяки. Горячая жидкость в такой посуде медленнее охлаждается, а рукам не горячо её держать – эта хитрость появилась в условиях холодных зим северо-востока Японии.

Чашка футаэяки – целая и в разрезе. Орнамент из отверстий в форме сердечек называется нами тидори, «кулики и волны», они символизируют способность преодолевать бушующие морские просторы совместно, супружеское согласие и достижение целей

Гончарное искусство исцеляет души

Хотя изделия сомаяки долгое время были популярны у местных жителей, Масахиро признаётся, что эта керамика не очень соответствует стилю жизни нынешней молодёжи, однако для людей, оторванных от родных мест из-за землетрясения и цунами, сам вид этих изделий является важной частью их идентичности, и он хочет продолжать производство в том же виде, а чтобы иметь возможность заниматься гончарным делом, будет искать способы расширить спрос на свои изделия.

Подставки для палочек для еды (хаси-оки) в форме префектуры Фукусима

Новая мастерская в Корияме, отстроенная на месте временной палаточной мастерской, по площади втрое меньше той, что была до землетрясения, но при ней есть большая печь, а на втором этаже устроен магазин. Здесь вновь открыт класс гончарного мастерства для широкой публики. Кроме Масахиро здесь работают его отец и мать – Томидзи, мастер в девятом поколении, и Тиэко, а также Каори, на которой он недавно женился.

Слева направо – Тиэко, Томидзи, Масахиро и Каори

После землетрясения прошло уже более шести лет, и семья из четырёх человек наконец-то приспособилась к новой жизни. Масахиро рассказывает, что многое произошло за это долгое время.

Осенью 2011 года Томидзи с женой нашли в Корияме дом и открыли новую мастерскую, где стали производить керамику. По его словам, они поняли, что вернуться в Намиэ им вряд ли удастся, и если начинать работать, то лучше поторопиться, поэтому решили обосноваться здесь.

Фотографии последствий землетрясения – практически вся керамика разбилась

Однако Масахиро какое-то время жил в префектуре Сайтама, он был удручён радиоактивным заражением родных мест и не думал возвращаться в Фукусиму. После землетрясения он как член местной пожарной команды занимался спасением пострадавших, и в разгар спасательных работ услышал гул взрыва со стороны атомной станции. Буквально на его глазах происходили события, после которых жизнь в посёлке навсегда переменилась.

Мастерская «Суэтоку» в Намиэ в январе 2018 года. Томидзи с женой приезжают сюда почти каждый месяц, чтобы ухаживать за домом, и всё ещё с надеждой думают о том дне, когда они, может быть, вернутся сюда снова

Он долго не был настроен возвращаться к гончарному делу. Его мысли переменились после того, как он трижды съездил в Европу, где провёл в общей сложности почти год. Группа зарубежных деятелей искусства, узнав об аварии на АЭС, в 2012 году устроила ряд мероприятий во Франции, Испании, Бельгии и других странах, во время которых можно было заниматься гончарным творчеством. Масахиро с улыбкой говорит, что он испытывал единение с природой, когда забывался в творчестве, и это излечило его душу. Его вдохновлял и тот интерес, который зарубежные мастера проявляли к технике футаэяки. В конце концов в 2014 году он решил переехать к своим родителям в Корияму.

Масахиро сосредоточенно работает с гончарным кругом

Начало новой жизни

В 2016 году постройка новой мастерской была завершена, но дела пока не шли на лад. В апреле он перенёс инсульт. Однако это его не сломило, хотя более полугода он восстанавливал здоровье. В марте 2017 года он женился на Каори, которая переехала в Фукусиму для волонтёрской деятельности. Этим летом у них должен родиться первый ребёнок. Масахиро, похоже, счастлив – он говорит, что наконец-то новая жизнь начинается по-настоящему, и сейчас наступает самая важная её часть.

Супруги за обеденным столом. Вся посуда – сомаяки, она хорошо гармонирует с размеренной домашней жизнью

Место для производства устроено, но здесь не так, как в Намиэ, где их поддерживали местные жители. Нужно нарабатывать новую клиентуру и искать способы сбыта продукции. Масахиро говорит, что если делать непродуманную новую продукцию, она будет некрасивой – традиционные изделия обладают красотой, которая складывалась на протяжении долгого времени. Впрочем, он занимается и новой продукцией, используя в том числе и идеи Каори. Недавно он начал создавать произведения в сотрудничестве с мастерами, производящими железные изделия в стиле намбу из префектуры Иватэ.

Набор для чая, изготовленный совместно с мастерами железных изделий в стиле намбу

По словам Масахиро, у него есть много замыслов, которые он хочет воплотить в жизнь. Он уверен, что у керамики сомаяки есть и новое, ранее не испробованное применение. Он настроен очень решительно, и вот уже наступает седьмая весна после землетрясения.

Керамическая мастерская «Суэтоку»

  • Адрес: Fukushima-ken Koriyama-shi Tamura-machi Kanayaaza Kamigawara 176
  • Тел.: 090-4476-8406
  • Страница ФБ
  • Место: 15 минут на машине от станции Корияма, есть парковка
  • Часы работы: с 10:00 до 17:00 (перед посещением лучше позвонить)
  • Выходные: вторник, иногда в другие дни

Сбор материала и текст: Ямагути Кико
Фотографии: Ямадзава Суминори

(Статья на японском языке опубликована 8 марта 2018 г.)

  • [14.03.2018]
Статьи по теме
Другие статьи по теме
  • Самый знаменитый ниндзя: Хацуми Масааки и его понимание воинских искусств«Будзинкан» – тренировочный зал японских воинских искусств, куда съезжается множество учеников со всего мира, чтобы учиться у 86-летнего Хацуми Масааки искусству ниндзя школы Тогакуси. То, что мы там увидели, было совсем непохоже на то, что показывают в фильмах и аниме о ниндзя.
  • Японские бумажные зонты: красота и прочностьНа протяжении веков городок Кано в префектуре Гифу производил элегантные зонты из бамбука и ярко окрашенной бумаги васи, известные как дзя-но-мэ-гаса (зонтики «змеиный глаз»). Несмотря на изящную, компактную конструкцию и легкость, эти зонты удивительно прочны и водонепроницаемы. В течение многих поколений они были практичным и в то же время привлекательным повседневным аксессуаром японцев.
  • Магическое искусство японских плотниковДерево может показаться совершенно обыденным материалом, но умелый плотник может обработать его самыми разными способами. То, каким именно образом будет использовано дерево, зависит не только от его твёрдости, запаха и цвета, но также от кэсёмэн, «декоративной поверхности», вид которой определяется тем, как именно распилено бревно.
  • Мир японской бумаги (1): 1000 лет историиВ 2014 году ЮНЕСКО внесла в список нематериального культурного наследия японскую бумагу ручной выделки. Технология производства бумаги пришла в Японию в V-VI веках, и в сокровищнице Сёсоин хранится книга семейной записи начала VIII века, сделанная из японской бумаги миногами. Японцы знакомы с бумагой уже на протяжении 1300 лет, за это время они усовершенствовали технологию её изготовления, и в разных местностях производят собственные сорта васи.
  • Порода акита: собаки-самураиВ связи с наступлением года Собаки мы хотим вам представить самую крупную из японских пород собак – акита. Чтобы узнать о ней получше и рассказать нашим зарубежным читателям, мы посетили питомник «Накагава тикукэнтэн», часто отправляющий собак этих пород на экспорт.

Популярные статьи

Обзоры Все статьи

Последние статьи

Видео в фокусе

バナーエリア2
  • Колонки
  • Новости