Обзоры Вдали от столиц: путешествия по японской глубинке
Острова Гото в префектуре Нагасаки: уникальные праздники и великолепная природа
[08.02.2019]

Острова Гото в префектуре Нагасаки известны невероятным разнообразием местных обычаев и восхитительными пейзажами. Здесь каждое селение имеет собственные культурные традиции, а пейзажи самих островов являются одними из самых поразительных в Японии. Уникальный праздник Хэтомато – один из самых интересных (и странных) праздников Японии. Его происхождение, как и этимология названия, остаются загадкой для всех, включая местных жителей. Летом во время праздника почитания покойных предков Обон исполняются экзотические танцы нэмбуцу-одори (танцы возглашения имени будды). Эти танцы значительно отличаются от танцев, исполняемых в других частях страны и напоминают о близких культурных связях островов с азиатским континентом.

Хэтомато: самый странный праздник в Японии.

Путешествуя по Японии и фотографируя праздники, я понял, что наиболее необычные обычаи празднования сохранились на небольших островах. Практически у каждого островка, где я побывал, был свой уникальный праздник, причем многие из них были очень необычными. Возможно, причиной такого своеобразия местной культуры стало изолированное положение этих отдаленных поселений.

Я принимал участие в огромном количестве странных и замечательных празднований, включая наполненные невероятной агрессией массовые схватки борцов и почти сюрреалистические традиции, бережно сохраняемые жителями малонаселенных островков в самой восточной части архипелага.

Теплые отблески тонущего в водах океана заходящего солнца очерчивают силуэт мыса Такасаки на острове Накадори

Из всех необычных островных праздников Японии Хэтомато-мацури, бытующий на острове Фукуэ архипелага Гото, что в префектуре Нагасаки, всегда был для меня чем-то особенным. Хэтомато проводится на острове в уезде Симосакияма каждое третье воскресенье января и посвящен первому полнолунию после наступления Нового года. Происхождение праздника скрыто покровом тайны. Никто, даже местные жители, не знают, как и откуда возник этот праздник. Более того, даже происхождение слова Хэтомато остается загадкой. Меня всегда восхищало то, как местные жители продолжают хранить традицию, не ощущая потребности в каком-либо объяснении ее возможного происхождения или поиске глубинного значения. Я с нетерпением ждал поездки на остров, чтобы принять участие в этом любопытном торжестве. Хэтомато не разочаровал.

Автор с измазанным сажей лицом на празднике Хэтомато

Суматошный мир Хэтомато-мацури

Празднование Хэтомато начинается со сражений сумоистов-любителей, проходящих в окрестностях святилища Сирахама Синто. После завершения выступлений две женщины в богато украшенных кимоно забираются на бочки для сакэ, чтобы принять участие в ханэцуки – традиционной новогодней игре в волан. Дальше события начинают стремительно развиваться. Улицы заполняют толпы покрытых сажей молодых мужчин, неистово сражающихся за обладание варадама – тяжёлым соломенным мячом, сделанным из плотно свитой веревки. Эта игра называется тамасэсэри. То, что будет дальше, похоже на сборник лучших хитов самых странных праздничных номеров. События развиваются очень быстро, почти лавинообразно, и мне приходится потрудиться, чтобы не сбиться с ритма.

Женщина взбирается на бочку для сакэ, чтобы играть в волан. Подобные удивительные сценки во время празднования Хэтомато можно наблюдать повсеместно.

Мужчины в набедренных повязках сражаются за обладание варадама

Ничего не подозревающих зрителей, наблюдающих за этой кучей-малой, измазывают сажей, которую местные называют хэгура. Женщины кричат и пытаются убежать от покрытых сажей мужчин, хватающих всех без разбору, а многие дети от неожиданности даже начинают всхлипывать. Меня измазали множество раз, пока я делал фото. Считается, что всех испачканных сажей участников праздника весь год ждет удача и защита от болезней.

Женщина с испачканным сажей лицом. Считается, что хэгура обеспечивает защиту от болезней в будущем году

Лихорадочное возбуждение достигает кульминации, когда на улице появляется огромная соломенная сандалия дзори, весящая ни много ни мало 350 килограммов. Сандалию проносят по улицам самые сильные мужчины острова. При появлении гигантской сандалии девушки, наблюдавшие праздник рядом со мной, в ужасе разбегаются – и есть из-за чего. Всех незамужних женщин, которых удается поймать, загоняют на сандалию, которую начинают раскачивать изо всех сил, пока процессия движется по улицам.

Молодых женщин поднимают на гигантскую соломенную сандалию и несут по улицам. Эта традиция много веков бережно сохраняется местными жителями, хотя они давно забыли ее значение

Одну женщину поймали прямо у меня на глазах. Гримаса отчаяния на её лице, когда она пыталась убежать, и полной безысходности, когда ее все-таки поймали, подсказывают, что эта часть празднования вряд ли пользуется всеобщей любовью. Зрелище гигантского раскачивающегося предмета обуви, медленно продвигающегося вдоль улицы, захватывающего одну женщину за другой, воплощает всю феерическую атмосферу этого необычного и незабываемого островного праздника.

Однако все эти мероприятия выглядят странными лишь на первый взгляд. Достаточно вспомнить, что подобные ритуалы проводятся на этих улицах на протяжении веков, и происходящее перестаёт казаться безумием, ведь эти освящённые веками обычаи достойны уважения, а порой и восхищения. Атмосфера праздника очень непринуждённая, эмоциональная и веселая. Улицы заполняют смеющиеся, кричащие люди. Современный праздник объединяет несколько событий, которые в прошлом проводились в разные дни, благодаря чему атмосфера Хэтомато и отличается особой суматошностью.

Измазанный в саже мальчик тщетно ждет сочувствия от своего отца

Новогодние чудеса природы

Приезжать сюда хорошо в конце зимы, когда острова Гото особенно красивы. Воздух, отличающийся свежестью в этой части страны, особенно прозрачен в это время года. Рассветы и закаты здесь просто волшебные. Одним из наиболее привлекательных мест является залив Арикава на Накадори – острове, окруженном множеством живописных островков. Лодки скользят по кристально-чистой водной глади и кажется, будто время остановилось.

Рассвет и закат — это время волшебства в заливе Арикава

Частью новогодних празднеств является обряд совершеннолетия, проводящийся в святилище Аоката, также расположенном на острове Накадори. Многие возвращаются на остров к Новому году. Исполненные надежд и мечтаний юноши и девушки, которым исполняется двадцать лет, надевают свои лучшие костюмы и кимоно для участия в этой торжественной церемонии, знаменующей начало их взрослой жизни. В пределах одного месяца на островах Гото вы сможете принять участие в торжественном и старомодном обряде вступления молодежи во взрослую жизнь и хаотично-веселом празднике Хэтомато. Именно этот контраст делает посещение островов таким интересным.

Безупречно одетая молодежь в торжественной обстановке традиционного обряда посвящения

На островах Гото каждое время года интересно по-своему, однако наиболее привлекательным остается лето. Острова славятся множеством прекрасных пляжей, одним из которых является пляж Такахама на острове Фукуэ, отличающийся чистой водой и отмелью с небольшим уклоном. На островах вас ждёт подлинное буйство красок: ослепительно-белый песок пляжей, насыщенная зелень гор и утонченные оттенки голубого океана. Все эти элементы присутствуют на пляжах островов Гото, где разум буквально тонет в чудесах девственной природы. Вдали от побережья можно насладиться свежим воздухом и уединением тенистых лесов и рощ, а также полюбоваться знаменитым водопадом Дондон-бути.

Окруженные зеленью гор, удивительные воды пляжа Такахама были признаны одними из лучших в Японии

В период жарких летних месяцев местные дети спешат искупаться в водопаде Дондон-бути

Самое известное летнее мероприятие на островах – танец нэнбуцу-одори, проводящийся в период Обон – праздника почитания предков, отмечаемого в день летнего солнцестояния. В каждом уезде танцы называются по-своему – танкоко на Фукуэ, омондэ на Сагано, онэондэна Томиэ, и какэ-одори на Тамануре. Однако все эти торжества объединяет использование колокольчиков сё и барабанов тайко. Местные жители в оригинальных традиционных костюмах поют и раскачиваются в ритме звучания инструментов. Это волнующее экзотическое зрелище остается живым напоминанием об историческом прошлом островов, длительное время служивших проводником континентального культурного влияния.

Танец танкоко исполняется в период празднования О-бон, чтобы умилостивить духов мёртвых

В танцах омондэ наибольшее внимание привлекают разноцветные костюмы и энергичный бой барабанов

На островах Гото путешественников ждет множество интересного – от чудес природы до уникальных праздников. Приезжая сюда, я каждый раз убеждаюсь, насколько это сокровенное и особое место. И каждый раз стоя на палубе парома, направляющегося обратно, я даю себе обещание вернуться.

Онэондэ – ещё один танец в память о мёртвых, исполняемый в период О-бон

Фотографии и текст – Куроива Масакадзу, 96Box

Ярлыки:
  • [08.02.2019]
Статьи по теме
Другие статьи по теме

Популярные статьи

Обзоры Все статьи

Последние статьи

Видео в фокусе

バナーエリア2
  • Колонки
  • Новости